Корректно слитное написание.
Оба варианта верны.
Падежи правильные, а порядок слов - нет.
Смотрите:
Чайник остывает = чайник утрачивает тепло, становится холодным.
Чайник не остывает = чайник остается горячим.
Чайник долго остывает = для того, чтобы чайник стал холодным (утратил тепло), требуется много времени.
Чайник долго не остывает = чайник остается горячим в течение длительного времени.
Для того, чтобы чайник стал холодным (утратил тепло), требуется много времени, И ПОЭТОМУ чайник остается горячим в течение длительного времени.
Таким образом, грамматически разные конструкции выражают синонимичные (но все же не идентичные) значения.
Предпочтительно: не стоит делать преждевременные выводы.
Кавычки в данном случае не нужны. Устойчивое сочетание жёлтая пресса давно вошло в русский язык.
Нужно обособить этот оборот как вводный.