№ 294707
Здравствуйте. Нужно ли ставить тире в этом предложении. «Выбрали зелёный как отсылку к хвое — дереву, из которого получают три основных компонента для главного продукта бренда.»
ответ
Тире поставлено верно. Обратите внимание, что хвоя не дерево, а часть дерева.
26 сентября 2017
№ 245058
"Волга – как огромное дерево". Пунктуация верна? С уважением,
ответ
Пунктуация верна. Но тире в данном случае - авторское (интонационное).
27 августа 2008
№ 318063
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, в предложении
‘Пихта - настоящее парадное дерево, королева среди хвойных’
‘королева среди хвойных’ - это приложение или королева - подлежащее?
Как разграничивать в таких случаях приложения и подлежащие?
ответ
Обе именных группы (настоящее парадное дерево, королева среди хвойных) имеют характеризующее значение с явным элементом образности. Между ними можно вставить союз и. А это означает, что перед нами два однородных сказуемых. Между определяемым словом и приложением союз вставить нельзя.
19 октября 2024
№ 212954
Добрый день! Скажите, плиз, хай-текА??
Богатство фактур позволяет выбрать практически любой стиль оформления банка -- от хай-тек до классики «под дерево». Заранее спасибо, надо срочно!
ответ
Слово хай-тек не склоняется.
25 декабря 2006
№ 323989
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, является ли слово тополя (тополь) многозначным?
ответ
19 июля 2025
№ 265663
"Заруфить" (от слова roof - крыша) - это залезть на крышу. Так что где нет крыши, то и нельзя заруфить. Т.е. шпиль, дерево или звезду нельзя заруфить или можно?
ответ
Исходя из этимологии этого жаргонного слова, заруфить действительно означает 'залезть на крышу'. Но слова, употребляясь в языке, могут менять свое значение (оно может расширяться или сужаться), у слов может развиваться переносное значение. У слова заруфить вполне может развиться (а может, уже и развивается) переносное значение: 'залезть на крышу' – 'залезть на какую-либо поверхность высокого сооружения' – 'залезть, взобраться на какой-либо высокий предмет, сооружение'. В этом смысле вполне можно (будет) заруфить и шпиль, и дерево (т. е. даже то, где нет крыши). Ср. историю слова ксерокс: изначально так назывался только копировальный аппарат фирмы Xerox, а потом, невзирая на этимологию слова, так стали называть любой копировальный аппарат, даже не имеющий к этой фирме никакого отношения.
10 июля 2012
№ 211541
Осиная талия или осинная талия? Произошло от названия дерева или насекомого?
ответ
Правильно: осиная талия (от оса).
7 декабря 2006
№ 210857
Правильная ли здесь орфография и пунктуация: Вдоль пути стоят нешелохнувшись деревья (не переставляя слова)?
ответ
Корректно: Вдоль пути стоят не шелохнувшись деревья.
28 ноября 2006
№ 312930
"Посадить дерево, не выходя из павильона". Нужна ли запятая, перед "не выходя"?
ответ
В этом сочетании, приведенном без контекста, запятая перед деепричастным оборотом представляется необходимой по общему правилу.
8 февраля 2024
№ 206943
Каритэ — африканское экваториальное дерево. Масло ореха Каритэ — его изготавливают из масличного дерева каритэ (применяют в косметике).
В БСЭ это слово в текстах записано, как — карите. А «Современный энциклопедический словарь» и «Словарь косметических терминов» — каритэ. В орфографических словарях это слово не встречается.
На какое правило можно сылаться?
Как правильно написать (karite) — каритэ или карите?
Можно ли по аналогии с (karate) — каратЕ???
ответ
Словарной фиксации нет. В данном случае следует руководствоваться более свежим (поздним по времени выхода в свет) источником.
8 октября 2006