№ 229943
Как правильно сказать "кресло ампир", "кресло стиля ампир", имея в виду, что окресло выполнено в стиле ампир?
Спасибо.
ответ
Верно: кресло в стиле ампир.
25 сентября 2007
№ 236212
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужен ли здесь пробел: и т.д. или и т. д.?
ответ
Правильно: и т. д. (с пробелом).
6 февраля 2008
№ 211110
д/б "Русь" или Д/Б "Русь"?
дом быта "Русь" или Дом Быта "Русь"?
ответ
Правильно: дом быта «Русь». Общепринятого сокращения слов дом быта не зафиксировано.
30 ноября 2006
№ 242621
какое слово можно подобрать в сочетании "вы заслужили любовь студентов" вместо слова "любовь"? ("уважение" не подойдет)
ответ
Варианты из "Словаря синонимов", размещенного на нашем портале:
Любовь (горячая, беззаветная, бескорыстная, страстная), влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость (к чему), страсть, пристрастие, преданность, тяготение, мания, симпатия, верность, благоволение, благорасположение, благосклонность, доброжелательство, предрасположение; амур.
27 июня 2008
№ 321255
Словно молодая безутешная вдова погибшего воина склонилась над студеными водами быстрой реки Верона гибкая красавица ива.
Где здесь приложения?
ответ
23 января 2025
№ 252164
Уважаемая Грамота.ру еще раз прошу о помощи, и задаю вопрос о написании иностранных имен в русском варианте. Помогите, у нас выходит в российский прокат диск с фильмом, мы готовим обложку и как все же правильно писать имя актера, в оригинале мусульманское имя Aamir Khan [ɑːmɪr xɑːn].
ответ
В соответствии с транскрипцией, предлагаемой англоязычной Википедией, корректно такое написание по-русски: Амир Хан. В русской Википедии этот актер представлен в написании Аамир Кхан (такое написание представляет собой транслитерацию, то есть "побуквенный перевод"). Последний вариант (транслитерация) в русском Интернете доминирует.
4 марта 2009
№ 225039
На все виды деятельности: ремонт, укладка и т. д.
Или "ремонт, укладку и т. д."
ответ
Лучше - винительный падеж.
5 июля 2007
№ 237761
К вопросам 237586 и 237660, я не гуманитарий и для меня понятие "закон" носит универсальный характер, и мне странно, что если "беж", "бордо" - прилагательные, то почему они ведут себя как существительные родительного падежа и от них образуются прилагательные "бежевый", "бордовый". И во вторых как это прилагательное может не иметь рода? Правда у нас "глагол" ухитряется изменяться по родам. Может не глагол, а причастие? С уважением. Прошу извинить занудливость "ботаника". Мы же любим наш действительно великий и могучий язык, зачем же его псевдоупрощать? Он как и любой язык логичен, согласно внутренним законам, которые универсальны. И архаика "ради" позволяет заимствовать подобные имена.
ответ
Конечно же, нельзя упрощать язык – например, признавать именами прилагательными только такие слова, которые изменяются по адъективному склонению (бежевый, бордовый). Нет, к разряду имен прилагательных относятся и неизменяемые слова беж, бордо и многие-многие другие (ажур, аллегри, ампир, апаш, аплике, банту, барокко и т. д.) Это несклоняемые прилагательные с нулевыми флексиями, достаточно подробно они описаны в академической «Русской грамматике» 1980 года.
Вадим, склоняемость / несклоняемость не есть основной признак для классификации частей речи. Главный признак слов, объединяемых в одну часть речи, – наличие обобщенного значения, абстрагированного от лексических и морфологических значений всех слов данного класса. У имен прилагательных такое значение – выражение непроцессуального признака предмета: апельсины цвета (какого?) беж, юбка (какая?) мини и т. п. Да, большинство прилагательных выражают это значение в словоизменительных морфологических категориях рода, числа и падежа – но далеко не все.
5 марта 2008
№ 225154
Подскажите, пожалуйста, можно сказать: "вкусней", "ароматней" и т.д. или правильно: "вкуснее", "ароматнее" и т.д.
ответ
Оба варианта возможны (вкусней, ароматней - имеют разговорный оттенок).
11 июля 2007
№ 212992
Как правильно пишется: и т.д. или и т. д., т.е. или т. е.? Спасибо!
ответ
Правильно через пробел: и т. д., т. е.
26 декабря 2006