№ 313530
Добрый день.
У меня вопрос по поводу употребления слова "эвакуировать" в русском языке.
Недавно я смотрел один сериал производства США, в котором показана работа журналистов-новостников в газете. В одном из эпизодов молодая журналистка хочет написать заметку о пожаре в офисном здании. Она хочет написать в том числе и о том, что сотрудников офисов эвакуировали из этого здания. На эту фразу редактор замечает, что людей эвакуировать нельзя, можно эвакуировать только здания и т.д. А если она говорит "эвакуировать" про человека, то это может означать, что человеку поставили клизму. Молодая журналистка не поверила редактору и заглянула в некий справочник (он не показан), после чего убедилась, что редактор прав. Но это, очевидно, американский английский.
А в русском языке можно употреблять слово "эвакуировать" по отношению к людям? Слово произошло от латинского слова "опорожнять". Тогда может быть и правда эвакуировать человека можно только с помощью клизмы?:)
ответ
Вполне очевидно, что слова с одним и тем же заимствованным корнем, в данном случае латинским, в разных языках могут иметь свои особенности значения и употребления. Судя по словарным данным, в русском языке глагол эвакуировать и существительное эвакуация свободно сочетаются с существительными, обозначающими людей. Это подтверждается многочисленными примерами из Национального корпуса русского языка.
5 мая 2024
№ 270425
Добрый вечер, подскажите, как правильно будет окончание в слове путь: идет прокладка инженерных сетей приемоотправочного парка и сетей водоснабжения вдоль 17, 19 и 21-го путей (И)??? Заранее спасибо.
ответ
Верно: ...вдоль 17-го, 19-го и 21-го путей (если здесь используются порядковые числительные: вдоль семнадцатого, девятнадцатого и двадцать первого путей).
13 августа 2013
№ 267490
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая между придаточными в следующем предложении: "Я сочиняю стихи, когда мне очень грустно и плохо, и когда весело и радостно"? Спасибо заранее.
ответ
Запятая перед и когда не требуется, так как повторяющегося союза и... и здесь нет.
28 ноября 2012
№ 299876
Добрый день! Нужны ли запятые перед союзом "и" в следующих предложениях? Потом идёте около ста метров вперёд и увидите Золотой парк. Потом повернёте налево и увидите остановку "Планетарий".
ответ
Запятые не нужны. Союз и соединяет однородные сказуемые.
1 марта 2019
№ 298589
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов верный в плане пунктуации: 1) Не убили и то хорошо. 2) Не убили, и то хорошо. 3) Не убили — и то хорошо.
ответ
Можно поставить тире или запятую. Чаще пишут с тире.
30 октября 2018
№ 304499
Добрый день, необходима ли запятая в середине предложения "что можно, и что нельзя..." и почему. Требуется разграничить то, что можно, и что нельзя делать на рабочем месте. Спасибо!
ответ
Запятая перед и не нужна.
31 января 2020
№ 305671
Покупки реже, объёмы меньше. Нужно ли ставить тире между существительным и прилагательным в сравнительной степени (между "покупки" и "реже"; между "объемы" и "меньше")? Под объемами подразумеваются объемы покупок.
ответ
Тире не требуются, так как обе части представляют собой полные предложения.
17 мая 2020
№ 238661
Какой порядок слов и окончания топонимов вы бы посоветовали в словосочетании "пересечение улиц Красногвардейская и Ленина"? Думаю, благозвучнее вариант "пересечение улиц Ленина и Красногвардейской"?
ответ
Советуем несклоняемый вариант: пересечение улиц Красногвардейская и Ленина и пересечение улиц Ленина и Красногвардейская.
28 марта 2008
№ 247478
Здравствуйте! Мне бы хотелось узнать, ставится ли запятая перед второй "и" в нижеследующем предложнии. Заранее благодарна. "Множество называется ограниченным и сверху и снизу, если..."
ответ
Как правило, в подобных случаях (при тесном смысловом единстве) запятая не ставится.
21 октября 2008
№ 253691
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужны ли знаки препинания в таких предложениях: "Даже телефон и то за неуплату отключили" и "Телефон и тот отключили". Спасибо. Марина
ответ
Нужно поставить точку в конце каждого предложения, иные знаки препинания не нужны.
26 июня 2009