Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 256104
Добрый день! Правильно ли составлено данное предложение? "Требования: ... Свободный английский, грамотный русский языки, ..."
ответ
Верно: ...грамотный русский язык.
28 сентября 2009
№ 209471
Помогите пожалуйста найти рессурс, в котором можно
посмотреть написание русских слов до 1918 года.
Спасибо.
ответ
Правила дореволюционной орфографии см http://www.rusyaz.ru/pr/index1.html [здесь].
12 ноября 2006
№ 227545
Орфографический словарь
моа, нескл., м.
Русское словесное ударение
моа, нескл., ж.
Так м. или ж.?!
ответ
Моа - м. р. Подтверждение находим в "Википедии" в виде сочетаний кустарниковый моа, горный моа, гигантский моа.
20 августа 2007
№ 204628
Добрый день. Подскажите, пожалйста, правильный перенос слова "русский" и его деление по слогам. Заранее спасибо.
ответ
Правильно: рус-ский.
4 сентября 2006
№ 209698
Тире нужно? Софийский собор в Киеве - самый величественный и знаменитый из всех русских храмов .
ответ
Да, тире нужно.
14 ноября 2006
№ 213781
Скажите пожалуйста, кто занимается введением новых правил в русский язык и проведением реформы языка. Спасибо.
ответ
Существует Орфографическая комиссия РАН, которая занимается орфографией. Введение новых правил пока не планируется. Современную норму письма отражает вышедший сейчас «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина.
17 января 2007
№ 321396
Здравствуйте! Корректно ли дефисное написание в выражении "e-commerce- площадка" (между английским и русским словом)? Спасибо!
ответ
Дефисное написание этого слова затрудняет правильное понимание смысловых отношений между соединяемыми языковыми единицами. Рекомендуем написание: площадка e-commerce.
26 января 2025
№ 325625
Здравствуйте!
Принцип stop-go на русский язык переводят как «стой-иди». Подскажите, пожалуйста, корректно ли такое написание?
ответ
Для показа внутренней связи между отдельными словами ставится соединительное тире: принцип «стой — иди».
10 сентября 2025
№ 301157
Добрый день, коллеги! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "Количество иностранных граждан, получивших сертификат различных уровней о владении русским языком как иностранным" или "Количество иностранных граждан, получивших сертификаты различных уровней о владении русским языком как иностранным" или "Количество иностранных граждан, получивших сертификат различного уровня владении русским языком как иностранным". Заранее благодарю за ответ.
ответ
Верен второй вариант: Количество иностранных граждан, получивших сертификаты различных уровней о владении русским языком как иностранным.
22 июня 2019
№ 305447
Скажите, пожалуйста, какой вариант будет правильным: "За годы войны на вуз подготовил 2632 врача или 2632 врачей"?
ответ
Правильно: За годы войны вуз подготовил 2 632 врача.
29 апреля 2020