№ 240674
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, понять, какую букву – строчную или прописную – следует писать после двоеточия, стоящего после слова "Примечание", если сам текст примечания состоит из нескольких предложений и дается в одну строку с самим заголовком. Спасибо.
ответ
15 мая 2008
№ 240429
Скажите пожалуйста!!! В словарях нет толкового объяснения как писать слово "невозможно" с НЕ "НЕ ВОЗМОЖНО" и "НЕВОЗМОЖНО". Привожу два примера, как я сам разумею: 1) Не возможно понять это правило. 2) Невозможно сложное правило. Верны ли они? Или есть ещё какие-то примеры? Спасибо. Жду ответа, как соловей лета. Дождусь ли? Алексей Алексеевич.
ответ
Слово невозможно употребляется как наречие в значении 'очень, чрезвычайно' и как предикатив в значении 'нет возможности, нельзя'. В первом Вашем примере невозможно является предикативом (выполняет функцию сказуемого). Хотя словари и указывают на возможность слитного и раздельного написания предикатива невозможно, этот предикатив, как правило, пишется слитно. Во втором приведенном Вами примере невозможно – наречие, оно всегда пишется слитно.
Итак, в обоих примерах корректно слитное написание.
12 мая 2008
№ 239749
Нужна ли запятая в предложении "Невозможно познать Бога как он есть сам в себе".
ответ
22 апреля 2008
№ 239417
Сам не зная почему я решил уйти. Ставятся ли в этом предложении запятые? Если да, то где?
ответ
Правильно: Сам не зная почему, я решил уйти.
16 апреля 2008
№ 239336
В последнее время в русский язык внедрилось много английских слов, в частности, я встречаю слово "коучинг" - транслитерацию английского слова coaching, хотя это слово прекрасно переводится на русский как инструктирование, тренировка, подготовка, обучение. Как тут быть?
ответ
Вопрос, скорее, философский. Наверное, относиться спокойно: язык сам избавится от ненужных ему слов и освоит нужные. Заимствованные слова в языке были, есть и будут. Единственное, к чему следует стремиться, – избегать в своей речи неоправданного употребления иноязычных слов.
15 апреля 2008
№ 238823
"Его фотографии, неожиданно сближающие мощь форта и эротические грезы его защитников, проникнуты нежным лиризмом, как бы сам автор не стеснялся подобных определений". Здесь нужно "не" или "ни"?
ответ
3 апреля 2008
№ 238033
Дополнение к вопросу 237696. Ответ справочной службы: "Допустимо: Ибо Он сказал – и сделалось; Он повелел – и явилось. Тире в сложносочиненном предложении указывает на причинно-следственную связь между событиями". Я знаю, что допустимо оставить только тире. Однако хотелось бы узнать логику автора текста (Блаженного Августина), который все же написал так: "Ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось".
ответ
Думаем, сам Блаженный Августин к такой расстановке знаков имеет мало отношения :)
Действующие правила правописания не предусматривают возможности постановки двух знаков - запятой и тире - в подобных конструкциях.
12 марта 2008
№ 237622
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, при перечислении в качестве разделителя используется точка с запятой, но как написать правильно, если сам элемент оканчивается на точку. Сокращение шт. писать без точки? Пример: Колпачки — 2 шт.; Ручки — 5 шт.; Ластик — 2 шт. Заранее благодарю.
ответ
Правильно: колпачки – 2 шт., ручки – 5 шт., ластик – 2 шт. или колпачки – 2 шт.; ручки – 5 шт.; ластик – 2 шт.
3 марта 2008
№ 237584
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания и не нужно ли слово "каждый" писать с прописной буквы? "Они пришли к принципу «каждый для себя выбирает сам – что нужно, а что не нужно».
ответ
3 марта 2008
№ 236668
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, в ресторанном меню названия вин и сыров в блюдах необходимо писать в кавычках или без них. Заранее спасибо за ответ. С уважением, Наталья
ответ
Марочные названия вин пишутся в кавычках с прописной буквы. Без кавычек и со строчной буквы пишутся названия сортов вин: шардоне, мерло, рислинг. Скорее всего, в ресторанном меню употребляются именно марочные названия, а следовательно, необходимы кавычки и прописная буква.
Что касается названий сыров, то они пишутся с прописной буквы при обозначении торговой марки и со строчной буквы в бытовом употреблении. Это так называемые интерпретационные орфографические варианты: пишущий волен сам выбрать тот или иной вариант написания, желая подчеркнуть, что речь идет именно о торговой марке продукта или, наоборот, о бытовом употреблении названия. На наш взгляд, в Вашем случае корректно написание со строчной буквы в кавычках (поскольку в качестве собственного именования выступает, в первую очередь, название блюда, а сыр указывается только в качестве ингредиента).
12 февраля 2008