Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 307235
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, принято ли сейчас заключать в кавычки сочетание "слепая зона" (касаемо автомобиля)?
ответ
Сочетание устоялось в языке, его можно писать без кавычек.
15 января 2021
№ 284986
Подскажите, правильно ли использованы падежи в предложении: Материально - техническое снабжение - это деятельность, направленная на обеспечение предприятия: его отделов, департаментов, подразделений, рабочих мест - всеми видами основных и вспомогательных материалов, товарами, инструментом и другими средствами производства.
ответ
Предложение составлено верно.
Материально-техническое пишется через дефис без пробелов.
31 октября 2015
№ 284185
Подскажите, пожалуйста, обосабливается ли здесь деепричастный оборот: "Дети учаться формировать социальные навыки (,) общаясь с другими детьми."
ответ
Деепричастный оборот обособляется. Слово учатся пишется без мягкого знака.
19 сентября 2015
№ 283025
Добрый день. Поставить (что-то) себе на службу или к себе на службу?
ответ
Правильно без предлога к: поставить что-либо на службу чему-либо.
1 июля 2015
№ 286553
Здравствуйте! Названия монастырей пишутся в кавычках?
ответ
Названия монастырей пишутся без кавычек: Андроников монастырь, Новодевичий монастырь.
27 января 2016
№ 288671
Добрый день, подскажите, с каким предлогом корректнее употреблять: пользователь под ником "Анна" или пользователь с ником "Анна.
ответ
Возможны варианты. Но верно без кавычек (ср.: по прозвищу).
25 мая 2016
№ 288541
Добрый день! Русский вариант английской аббревиатуры ВВС - "Би-би-си". А как быть с русским названием банка UBS? "Ю Би Эс"? или "Ю-би-эс"? Необходимо написать название русскими буквами.
ответ
Официально зарегистрированное название: «Ю Би Эс Банк», без дефисов.
20 мая 2016
№ 272683
Скажите, нужно ли брать в кавычки названия спортивного клуба ЦСКА красно-синие? То же и к красно-белым ("Спартак"), бело-синим ("Динамо")?
ответ
В публицистических текстах эти слова могут использоваться без кавычек.
14 января 2014
№ 278039
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, можно ли в печатном издании оставлять географические названия на языке оригинала? Обязательно транслитерировать или переводить близко по смыслу, если в географических справочниках и на картах нет закрепленного русскоязычного варианта? Если конкретно, в заголовок нужно вынести один из вариантов: - Государственный парк Goosenecks, - Государственный парк "Гуснекс" (или возможно без кавычек?) Вариант перевода по смыслу "Государственный парк "Гусиные шейки"" забракован из-за "неблагозвучия"... Спасибо.
ответ
Можно написать латиницей без кавычек или кириллицей в кавычках.
16 сентября 2014
№ 279404
Добрый день! Не один день уже ищем, как же разобрать слово "Мойдодыр" по составу. Обсуждаем такие варианты: 1. Корень: мой- и -дыр-, до- приставка. 2. Корни: мой-, -до-, -дыр (материал "Викисловаря"). 3. Корни: мой- и -дыр-, до- интерфикс. Помогите, пожалуйста, разобраться. С уважением, Мария.
ответ
Мы бы рассматривали все слово (без окончания) как корень.
14 ноября 2014