№ 293726
Добрый день, подскажите, пожалуйста, может ли значение слова "двусмысленный" применяться к физической величине тактико-технической характеристики оборудования? иными словами, допускается ли подобное употребление "двусмысленный показатель"? Или же на просторах русского языка возможно подобрать иное прилагательное, означающее, недопустимость "показателя"? Вопрос навеян участием в закупочных процедурах для обеспечения государственных нужд. Ключевая фраза практически всех инструкций по заполнению заявок (часть аукционной документации) - "Предоставляемые участником значения показателей не должны допускать разночтения или двусмысленное толкование и содержать слова или сопровождаться словами: «эквивалент», «аналог», «или», «либо», «от», «до», «не более», «не менее», «более», «менее», «выше», «ниже», «не выше», «не ниже», «должен быть», «не должен быть», «около», «/», «\» то есть должны быть конкретными, за исключением случаев, когда в Описании объекта закупки имеется указание на то, что значения показателей являются конкретными. В таком случае значения показателей указываются в соответствии со значениями, установленными в Описании объекта закупки и могут сопровождаться словами: «эквивалент», «аналог», «или», «либо», «от», «до», «не более», «не менее», «более», «менее», «выше», «ниже», «не выше», «не ниже», «должен быть», «не должен быть», «около», «/», «\» (выдержка из одной инструкции) то есть, в аукционной документации содержится перечень оборудования с необходимыми заказчику тактико-техническими показателями. Участник же закупочной процедуры, указывает в ведомости оборудования, какое именно оборудование он предлагает (как правило, оборудование, указываемое участником закупки полностью совпадает с необходимым заказчику). Согласно закону 44-ФЗ, показатели указываемые в ведомости оборудования (которую составляет участник) должны быть конкретными, если иное не содержится в инструкции заказчика (а в инструкции в данном случае фигурирует фраза "показатель не должен быть двусмысленным и вызывать разночтение"). Некоторые физические показатели носят диапазонное значение, например сопротивление цепи, и комиссия рассматривающая заявки участников говорит о двусмысленности показателя (имеющего диапазон конкретным значением). В том числе, важно понимать, использование в инструкции по заполнению слов "двусмысленность" и "разночтение" не вызывают ли двусмысленность и разночтение (в прямом смысле этих слов) при буквальном понимании смысла инструкции?
ответ
Лучше: показатель не должен быть неоднозначным и вводить в заблуждение. Двусмысленный показатель - это разговорное сочетание.
11 июля 2017
№ 295750
Уважаемые коллеги! Работаю редактором в крупной библиотеке. Ее полное официальное название - Иркутская областная государственная универсальная научная библиотека им. И. И. Молчанова-Сибирского. В быту ее давно называют Молчановкой, каждому горожанину знакомо это слово. В афишах, анонсах и других материалах библиотеки мои коллеги привыкли кавычить это слово. Мне кажется, что кавычить его уже не нужно, так как слово всем давно известно в городе, перестало быть непривычным. Пожалуйста, разрешите наш спор. С уважением, Г. Б.
ответ
Рекомендуем писать такие разговорные в кавычках.
29 декабря 2017
№ 238628
Уважаемая ГРАМОТА! Помогите разобраться в ситуации. Название учреждения, согласно приказа о создании и свидетельства о регистрации, – Муниципальное учреждение здравоохранения «Детская стоматологическая поликлиника» В уставе учреждения дословно закреплено: «Полное наименование учреждения: «Муниципальное учреждение здравоохранения «Детская стоматологическая поликлиника» Следует ли по смыслу данного предложения считать первые кавычки, которые открываются сразу после двоеточия, частью официального наименования учреждения, или же это знаки препинания, выделяющие обособленный оборот, стоящий после двоеточия, не являющиеся частью наименования? Заранее спасибо! Киселев Денис.
ответ
Следует считать частью официального наименования.
28 марта 2008
№ 238229
Уважаемая редакция! В книге Д. Э. Розенталя "Прописная или строчная?: (Опыт словаря-справочника). Ок. 8500 слов и словосочетаний/Отв. ред. Л. К. Чельцова - М.: Рус. яз., 1984. - 328 с." пишется, что "названия церковных праздников, религиозных постов пишутся со строчной буквы: рождество, пасха, масленица...", стр. 323. В Вашем справочном бюро я недавно прочитала о том, что названия конкретных праздников пишутся с большой буквы. Изменились правила правописания? С уважением, Марина А.
ответ
Официально по-прежнему действуют «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Но многие рекомендации, сформулированные в этом своде, сейчас явно устарели и противоречат современной письменной норме. В том числе это касается и написания наименований, связанных с религией. Ясно, что предписания, сформулированные в отношении этих слов в 1956 году, были не свободны от идеологических установок, снятых в последние два десятилетия.
Современные нормы таковы. С прописной буквы пишется перове слово и собственные имена в названиях религиозных праздников: Пасха Христова, Рождество, Прощеное воскресенье; Курбан-Байрам, Рамазан, Навруз, Ханука, Шаббат и др. С прописной буквы пишутся и народные названия некоторых дней и периодов, связанных с церковным календарем: Масленица, Святки, Яблочный Спас и др.
Рекомендуем Вам пользоваться следующим справочником: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К Прописная или строчная? Орфографический словарь. М.: Эксмо, 2007.
14 марта 2008
№ 308263
Добрый день, уважаемая "Грамота"! У меня вот какой вопрос. Наблюдается полное разночтение (правильнее, разнописание) в словосочетании "спускоподъемные операции". Во всей специализированной (научной) литературе нет единообразия: то пишут с дефисом (спуско-подъемная операция), то слитно (спускоподъемная операция). Это есть и нормативных актах федеральных ведомств, и в различных профессиональных словарях, я уж не говорю про научные издания и журналы. В общем, кто как хочет и как привык, так и пишет. Но как грамотнее, как правильно??? Спасибо заранее!
ответ
Интересно, что в академическом орфографическом словаре фиксация тоже менялась.
«Орфографический словарь русского языка» с 1-го издания (1956) до 29-го издания (1991) фиксировал дефисное написание: спуско-подъемный.
Ставший его преемником «Русский орфографический словарь» РАН в 1-м издании (1999) зафиксировал слитное написание: спускоподъемный. Но уже с 2-го издания (2005) кодификаторы вернулись к дефисному написанию. И современная орфографическая норма по-прежнему спуско-подъемный.
23 июня 2021
№ 224750
Здравствуйте!
Спасибо за Вашу помощь!
Проверьте, пожалуйста, знаки препинания в предложениях.
1.Например, именно в этой стране был изобретен рулет.
2.В зависимости от года урожая вино это может быть и довольно терпким, и совсем не сладким.
ответ
Пунктуация в обоих случаях верна.
9 июля 2007
№ 215276
В третий раз задаю вопрос, с еще большей надеждой на ответ, чем два предыдущих:)
1. Д(д)ни украинского кино в России.
2. Несколько советов(,) чтобы похудеть, - корректно? Смущает сочетание "советов, чтобы"
3. Семейство Собчак или семейство Собчаков?
ответ
1. Правильно: Дни украинского кино в России. 2. Лучше: несколько советов, которые помогут похудеть. 3. Правильно: семейство Собчак.
8 февраля 2007
№ 203714
Здравствуйте! Очень благодарен вам за ответ на Вопрос № 203647. Почитал многое для себя прояснил. Но вот незадача открываю свой школьный учебник и там написанно следующее:
С двумя н пишутся приставочные образования, имеющие значения прилагательных( выдержанное вино, подержанные книги, поношенное платье, ускоренный шаг). Но: названый брат, посажённый отец, смышлённый ребёнок.
Как это понимать? Ведь возьмём например сочетание "выдержанное вино". Почему правило говорит, что оно прилагательное? Я понимаю так: (Что сделать?) выдержать, т.к. действительное и СВ следовательно причастие. Но там говорят "имеет значение прилагательного". Но даже если предположить, что "выдержанное вино" прилагательное, то почему тогда две нн??? Ведь у прилагательных суффикс ан/ян с одной н, кроме исключений к которым наше слово не относиться. Может это бред автора? Я не знаю, проясните мне ситуацию.
ответ
Формы причастий и соотносительных с ними прилагательных, образованные от глаголов совершенного вида (подавляющее большинство которых приставочные), пишутся с НН. Даже употребляясь в значении прилагательного, они сохраняют такое написание. Правило о суффиксе ан / ян не относится к этим словам. Слова конченый, названый, посажёный являются исключениями.
21 августа 2006
№ 321268
Добрый день, уважаемая Грамота!
Если в составе обстоятельства, выраженного существительным в косвенном падеже, есть прилагательное, то будет ли оно так же обстоятельством или его нужно подчеркнуть как определение? Например, конструкция в бесконечном космосе в предложении Есть ли в бесконечном космосе кто-то, кроме нас?
Также интересует, как работать с существительным с предлогом с. Например, пирог с капустой. С капустой - это всё-таки дополнение или определение? Или, например, танцевать с лентой - это дополнение или обстоятельство?
Заранее большое спасибо за Ваш ответ!
ответ
Определение входит в обстоятельственную группу в бесконечном космосе, но внутри этой группы оно является именно определением. При желании графический разбор можно усложнить: подчеркнуть всю обстоятельственную группу как обстоятельство, а определение — вдобавок еще и как определение.
Ломать голову над тем, определением или дополнением является распространитель, который способен ответить на разные вопросы, непродуктивно. Лучше договориться, что бывают синкретичные распространители, совмещающие функции определения и дополнения. Пирог с капустой — это как раз такой пример. Как существительное, пирог автоматически разрешает смысловой вопрос какой?. Но мы хорошо знаем, что пироги обычно пекут с начинкой, поэтому вопрос с чем? абсолютно легитимен. (Не случайно, когда на улицах торговали с лотков пирожками, продавщицы без конца отвечали на один и тот же вопрос: С чем у вас пирожки? — и никому не приходило в голову спросить Какие у вас пирожки?.) Суть дела здесь состоит в том, что в таких случаях дополнение подается в оболочке определения. Ведь на вопрос какой? можно ответить десятком других способов (слоеный, румяный, аппетитный, горячий, мясной). Здесь же выбирается вопрос с уточнением: какой, с чем?. Поэтому и характеризовать распространитель лучше как совмещающий признаки несогласованного определения и косвенного дополнения, но если выбирать однозначное решение, то — как косвенное дополнение.
Что же касается второго примера, то здесь ситуация несколько иная. При обычном употреблении глагол танцевать не предполагает распространителя, отвечающего на вопрос с чем?. Можно танцевать как, с кем, где — это обычные распространители к этому глаголу. Поэтому при обычном употреблении предпочтительно видеть в существительном с предлогом обстоятельство.
Однако в употреблении специальном — например, в сфере художественной гимнастики, циркового искусства и т. п. — танец с чем (с лентой, с саблями, с булавами) представляет собой обычное для речи этой сферы управление, и поэтому в этой сфере вполне законным будет вопрос типа С чем она сегодня танцует?. Если предложение с этим словосочетанием взято из речи в такой сфере, то целесообразно видеть в распространителе косвенное дополнение.
Общее правило очень простое: к зависимому компоненту надо ставить смысловой, а не формальный вопрос. То есть это должен быть вопрос не к форме зависимого слова, а от смысла главного слова. Если смысловой вопрос совпал с вопросом к форме зависимого слова (то есть с падежным или предложно-падежным вопросом) — значит, перед нами дополнение.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
23 января 2025
№ 325602
Здравствуйте! Допустим, я хочу назвать вино вишневым, имея в виду не то, что его сделали из вишен, а то, что при брожении виноградный сок получил вишневый привкус. Правильно ли я понимаю, что мне нужно взять прилагательное в кавычки?
ответ
12 сентября 2025