№ 253562
Скажите, пожалуйста, как правильно отвечать на вопрос с отрицанием в случае не согласия с говорящим? Например: 1. "Вам не холодно?" - "Да, (или нет) мне не холодно." 2. "Ты не будешь пить чай?" - "Да, (или нет) не буду"
ответ
В любом случае ответа "да" или "нет" на такой вопрос недостаточно. Корректно: Нет, не холодно; Нет, не буду. Ответ со словом "да" будет, скорее всего, восприниматься как невежливый.
18 июня 2009
№ 253559
Здравствуйте! В чем смысл пословицы «всякой гадине по виноградине»? Заранее благодарю.
ответ
Скорее всего, просто шутливая рифма. В. И. Даль поясняет: Досталася (достается и) гадине виноградина - говорится о замужестве.
Следует, правда, пояснить, что у Даля "гадина ж. или гад м. ползучее животное, пресмыкающееся, противное человеку; это земноводное либо насекомое, собств. земноводное; их четыре отдела: змея, лягушка, черепаха, ящерица. || Бран. мерзавец, сквернавец".
18 июня 2009
№ 253483
При переводе комиксов и субтитров возникают затруднения, связанные со знаками препинания. Например, в комиксах встречаются длинные „вертикальные” многоточия, заполняющие реплику. Должны ли такие многоточия заменяться на „…” или же в таких случаях может быть сделано исключение? Должны ли заменяться „!!” на не вполне точные аналоги („!”, „?!” и „!!!”)? Почему аналоги не вполне точны можно продемонстрировать на следующем примере: «Не выходя из этой тесной санаторной обители, Сергей Прокофьев сыграл! и спел!! от A до Z оперу „Семён Котко”!!!» (источник цитаты не могу назвать — забыл, „!!” запомнилось, цитату выписал, а источник выписать забыл). Восклицательные (да и вопросительные) знаки используются подобным образом довольно часто. Надо ли вообще строго придерживаться правил в таких форматах, как комиксы или субтитры для фильмов — или же для них возможны некоторые послабления? (Потому что, как мне кажется, справочники Розенталя и Мильчина применимы скорее к книгам — в комиксах или субтитрах правила, нормально работающие для книг, могут приводить к заметному ухудшению восприятия.)
ответ
Использование "вертикального многоточия", как и удвоенного (утроенного) восклицательного знака находится за рамками правил русского правописания. Если Вы используете эти знаки на письме, Вы должны отдавать себе отчет в том, что такие написания не соответствуют письменным нормам русского литературного языка (то же самое касается смайликов и некоторых других небуквенных письменных знаков).
В то же время нарушение норм литературной письменной речи (орфографических, пунктуационных, грамматических) не всегда следует квалифицировать как ошибку. Очень часто это лишь способ воплощения авторского замысла, авторской идеи. В частности, приведенный Вами пример пунктуационного оформления выглядит весьма органичным.
15 июня 2009
№ 253287
Добрый день! Ответьте, пожалуйста, как можно скорее! "Он сообщил, что, несмотря на кризис, в 2009 г. компания откроет еще два магазина". Можно ли в этом предложении вообще обойтись без запятых, заключающих союз "несмотря на". Опубликованы ли на вашем сайте правила, регулирующие расстановку знаков при этом союзе? Дайте, пожалуйста ссылку! Спасибо!
ответ
Обстоятельственный оборот с предлогом "несмотря на" обособляется факультативно. Можно написать без запятых.
22 мая 2009
№ 253213
"Так же очевидно, что Путин... отказался....участвовать" или "также очевидно..."? Как правильно, скажите, пожалуйста? Очень срочно надо.
ответ
Скорее всего, верно: Также очевидно, что... Для однозначного ответа нужен более подробный контекст.
20 мая 2009
№ 253010
"Привычка помогать другим становится тенденцией". Мне почему-то кажется, что, скорее, тенденции переходят в привычки
ответ
Вы правы, фраза стилистически неудачна.
8 мая 2009
№ 252922
Здравствуйте! Как правильно: в данной группе эффективность более выражена (выраженна)? "Выраженный" здесь прилагательное или причастие? Ответьте скорее, пожалуйста, очень надо.
ответ
Корректно: более выраженна, но лучше выражена.
5 мая 2009
№ 252844
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно, потому что ответ на него очень важен. В названия институтов РАН добавили "Учреждение РАН". Выглядит это неграмотно. Например, на сайте Института русского языка им. Виноградова название института теперь представлено так: Учреждение Российской академии наук Институт русского языка им. Виноградова Россйской академии наук. Но это же тавтология!
ответ
4 мая 2009
№ 252752
Добрый день! Существует распространённое выражение "пациент скорее жив, чем мёртв". Является ли слово "скорее" здесь вводным? Можно ли обойтись без выделения его запятыми и почему? Разрешите, пожалуйста, разногласия в нашем коллективе) Заранее спасибо!
ответ
Слова скорее... чем выступают здесь в роли двойного союза. Запятая ставится только перед второй частью союза – перед словом чем. Первая часть союза – скорее – запятыми не выделяется.
24 апреля 2009
№ 252402
Расскажите, пожалуйста, о выражении "растекаться мыслью по древу".
ответ
Выражение растекаться мыслию по древу - из "Слова о полку Игореве". Существует версия, что слово мысль должно читаться как мысь - в псковских говорах белка. Следовательно, поэтический сказ уподобляется быстрому бегу белки по дереву. Но этой версии противоречит то, что слово мысь в древнерусских памятниках не встречается. Поэтому скорее всего слово мысль выступает в своем прямом значении, и выражение растекаться мыслию по древу следует понимать как "растекаться творческим воображением".
13 марта 2009