№ 283635
Добрый вечер, в анкете есть пункт: управляющий/владелец салона В данном случае управление существительным "салон" происходит по последнему слову? Или корректно оформить таким образом: управляющий/владелец салоном(а)? Спасибо,
ответ
Предлагаем написать: управляющий салоном или его владелец.
20 августа 2015
№ 294309
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как верно написать: слитно или раздельно "непринадлежащий" или "не принадлежащий". Пример: Место было занято автомобилем, не принадлежащим ООО "Ромашка". Благодарю заранее за Ваш ответ.
ответ
В этом предложении следует писать раздельно: не принадлежащим ООО "Ромашка".
27 августа 2017
№ 228979
Сообщите, пожалуйста, слитно или раздельно следует писать НЕ в сочетаниях: "скорее неважно", "скорее недоволен", если они употребляются в качестве вариантов ответов в анкете. Буду благодарна за быстрый ответ.
ответ
Корректно слитное написание.
10 сентября 2007
№ 323294
Подскажите, нужна ли здесь запятая: «Очевидно, что Антон ничего в этом не смыслит. Более того, презирает такое хобби(,) и только изредка поддерживает общий разговор»?
Интонационно очень хочется поставить.
ответ
В русском письме не каждая пауза, возникающая при чтении предложения, отмечается запятой (и наоборот: запятая может быть поставлена там, где при чтении нет паузы), потому что основной принцип русской пунктуации — грамматический (синтаксический, структурный). В приведенном примере союз и соединяет два однородных сказуемых, которые относятся к подлежащему Антон из предыдущего предложения; само это предложение с однородными сказуемыми неполное. По грамматическому принципу запятая здесь не требуется.
27 мая 2025
№ 275443
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как писать правильно: «пять человек ранено», «пять человек ранены», «12 человек пострадало от наводнения» или «12 человек пострадали от наводнения» и другие похожие примеры. Спасибо!
ответ
Возможно единственное и множественное число сказуемого. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
19 мая 2014
№ 301120
В тексте анкеты на трудоустройство указал: «имел карьерный рост в ОАО «Рога и копыта». После отправки письма засомневался - можно ли использовать данную формулировку и будет ли это грамотным?
ответ
Такая формулировка не вполне удачна.
22 июня 2019
№ 311740
Здравствуйте. Есть такое предложение: "Нечто, подобно Солнцу, парящее над миром".
Правильно ли оно вообще построено и правильно ли поставлены запятые? Я пытался понять сам, но к сожалению сломал голову.
ответ
Чтобы эта конструкция стала предложением, в неё нужно добавить глагол-сказуемое.
27 ноября 2023
№ 310208
Если мы в научном или художественном труде хотим оформить перевод слова, как правильно писать: "от англ." (с предлогом) или просто "англ." (без предлога)? Возможно, существуют какие-либо специальные рекомендации на этот счёт? Приведу примеры, чтобы стало понятнее. 1. Персональный компьютер, или ПК (от англ. personal computer). 2. Это называется лайфхаком (от англ. lifehack — букв. "взлом жизни"). 3. Слово коворкинг (от англ. coworking) в наши дни широко используется в бизнес-среде.
ответ
В специальных изданиях, где выбираются максимально экономные способы подачи материала, предлог перед названием языка-источника не дают (см., например, словарную статью «Шопинг»). В текстах для широкого читателя, в текстах, в которых нет установки на максимальную краткость, предлог обычно пишут.
21 декабря 2022
№ 303788
Здравствуйте, уважаемые сотрудники! В предложении: "а дальше терялись в дали заснеженные пики Грозовых скал" "в дали" пишется раздельно или слитно? На мой взгляд, это предлог с существит., т.к. для проверки можно вставить прилагательное между "в" и "дали" - в прозрачной/туманной/сверкающей дали, и ещё задать вопрос от глагола терялись (в чём? где?) в дали. Если надо писать слитно, то почему. ПОЖАЛУЙСТА, ОТВЕТЬТЕ! Пишу в восьмой раз, с 22 октября раз в неделю, буду писать раз в три дня, может так быстрее обратится внимание, понимаю, что у вас много запросов, но очень надеюсь, что дождусь ответа!!! Спасибо!
ответ
Раздельное написание в дали в приведенном примере не является ошибкой.
7 декабря 2019
№ 216571
Задаю вопрос повторно: видимо, первый затерялся в 23-м Февраля :) Подскажите, пожалуйста, корректные варианты пунктуации (особенно кавычки интересуют) в следующих предложениях. 1. Термин "абстракционизм" происходит от латинского слова abstractus, означающего "отвлеченный". 2. Термин "абстракционизм" происходит от латинского слова "абстрактус", означающего нечто отвлеченное. 3. Термин "абстракционизм" (от лат. "абстрактус" - "отвлеченный")... 4. Слово "медицина" (medicina) в латинском языке означает исцеление, лечение. 5. В английском языке слово "баг" означает "насекомое", "жук", "вирус" и т. д., в русском же оно стало однозначным: компьютерный вирус. Спасибо!
ответ
Если использовать кавычки одного рисунка, то: 1, 3 -- корректно; 2: Термин "абстракционизм" происходит от латинского слова "абстрактус", означающего "нечто отвлеченное"; 4: Слово "медицина" (medicina) в латинском языке означает "исцеление, лечение"; 5: В английском языке слово "баг" означает "насекомое", "жук", "вирус" и т. д., в русском же оно стало однозначным: "компьютерный вирус".Также корректен вариант, когда значения не заключаются в кавычки. Однако лучше использовать марровские кавычки, когда пишется значение: 1. Термин «абстракционизм» происходит от латинского слова abstractus, означающего 'отвлеченный'. 2. Термин «абстракционизм» происходит от латинского слова «абстрактус», означающего 'нечто отвлеченное'. 3. Термин «абстракционизм» (от лат. «абстрактус» -- 'отвлеченный')... 4. Слово «медицина» (medicina) в латинском языке означает 'исцеление', 'лечение'. 5. В английском языке слово «баг» означает 'насекомое', 'жук', 'вирус' и т. д., в русском же оно стало однозначным: 'компьютерный вирус'.
28 февраля 2007