Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 824 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 296631
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "Количество товара ограниче(НН)о". Дополнений в предложении нет.
ответ

Вы задали вопрос, на который не так просто ответить, потому что прописанная в руководствах по орфографии рекомендация основана на смысловом критерии, допускающем разные трактовки и приводящем к разным орфографическим решениям. Попробуем сформулировать точки зрения лингвистов коротко.

1. Правильно написание Количество товаров ограничено. В этой фразе отглагольное образование является причастием. Ограничено – это форма глагола ограничить, обладающая глагольным значением 'поставить в какие-либо границы, рамки; стеснить какими-либо условиями'. Признак ограниченности процессуальный, временный: он существует столько, сколько длится акция. В ситуации, описываемой фразой Количество товаров ограничено, обязательно присутствует какой-то субъект (например, руководитель компании), который ограничил количество товаров. 

2. Правильно написание Количество товаров ограниченно. Отглагольное признаковое слово можно считать формой прилагательного ограниченныйВ толковых словарях это прилагательное толкуется так: 'небольшой, незначительный' (Ограниченные средства. Соль следует употреблять в ограниченном количестве. Ограниченный обзор. Ограниченный круг знакомых. Человек ограниченных способностей) и 'c недостаточными знаниями, с узким кругозором' (Очень ограниченный и самоуверенный человек. Ограниченные люди редко сомневаются в своих способностях). В разбираемой фразе реализуется первое значение прилагательного: количество товаров ограниченно означает, что товаров немного, незначительно, мало. И это вполне может быть связано не с волей некоего субъекта, а с тем, что товар просто заканчивается. Соответствует этому рассуждению пример из «Русского орфографического словаря»: наши возможности ограниченны

3. Есть и еще одна – отчасти примиряющая – позиция. Во фразе возможны оба смысла, они нейтрализуются, то есть не различаются. Пишущий не обязан знать обо всех нюансах ситуации, к тому же они могут быть скрыты (не всегда компания, сообщающая об ограничении товаров, готова обнародовать истинные причины своих действий). Далее рассуждения переносятся с одного частного случая на весь корпус кратких отглагольных образований. При нейтрализации возможны две стратегии нормирования: 1) признать допустимой вариативность написаний, 2) утвердить один вариант – с н или нн. Первая стратегия отражает лингвистическую сущность явления, но она приведет к разнонаписаниям. А это представляется плохим решением и для орфографии, и для пишущих. Вся многовековая эволюция русского письма подчинена движению к унификации, отказу от вариативности, даже лингвистически обоснованной. Например, вполне возможно вариативное написание многих наречий и ученые не раз предлагали узаконить его. Однако всякий раз дискуссия приходила к тому, что орфографическая вариативность неудобна: пишущему все равно придется выбирать между двумя вариантами и двоякие написания будут мешать формированию зрительного облика слова, очень важного для приобретения навыка беглого чтения. 

Из сказанного вытекает предложение, сейчас осторожно высказываемое некоторыми лингвистами при обсуждении этой болезненной темы. Можно было бы установить единое написание, не требующее различения кратких причастий и прилагательных. Если такой выбор делать, то закреплять нужно написание с одним н, так как именно варианты с одним н абсолютно преобладают в практике письма. В пользу такого решения говорит и то, что в устной речи мы не используем для подобных слов никаких сигналов «причастности» или «прилагательности» и это никак не мешает взаимопониманию.

Конечно, возникает вопрос, что делать с теми несколькими словами, на которых традиционно объясняют правила об орфографическом различии кратких причастий и отглагольных прилагательных (например: воспитана – воспитанна, образована – образованна, рассеяна – рассеянна). Прилагательные этой группы можно оставить исключениями из общего правила о написании с одним н, а можно подвести и под общее правило. В пользу второго решения говорят современные исследования, показывающие, что даже в грамотном узусе (в текстах, прошедших редакторскую и корректорскую обработку) устойчиво не различаются соотносимые краткие причастия и прилагательные, а во многих случаях различить две части речи оказывается просто невозможно, как в предложении Количество товаров ограничен(?)о.

14 марта 2018
№ 279390
У меня на автомобиле на раме в результате коррозии не все читаются цифры заводского номера. В новом, с 2013 года регламенте регистрации автомобилей, есть статья: 24. Государственная услуга не предоставляется по следующим основаниям: обнаружение признаков скрытия, подделки, изменения, уничтожения идентификационной маркировки, нанесенной на транспортные средства организациями-изготовителями, либо подделки представленных документов, несоответствия транспортных средств и номерных агрегатов сведениям, указанным в представленных документах, или регистрационным данным, а также при наличии сведений о нахождении транспортных средств, номерных агрегатов в розыске или представленных документов в числе утраченных (похищенных); Сотрудники ГИБДД коррозию рамы автомобиля понимают как: "...обнаружение признаков уничтожения идентификационной маркировки...". Но на мой взгляд, в данном контексте термин уничтожение надо понимать как активное действие не связанное с естественной эксплуатацией автомобиля (умысел, ДТП, пожар и т.д.). Прокомментируйте пожалуйста эту статью регламента. Мне это нужно для того, что бы Ваше авторитетное мнение специалистов по русскому языку, я мог бы использовать в суде. В настоящее время, из за злоупотреблений сотрудников ГИБДД при трактовке слова "уничтожение", уже пострадали десятки тысяч добропорядочных собственников автомобилей. Любая, даже незначительная коррозия и царапина даже на читаемом номере, трактуется ими как признаки попытки уничтожения идентификационной маркировки. Спасибо.
ответ

Думаем, что Вам требуется юридический, а не лингвистический комментарий.

С точки зрения лингвистической глагол уничтожить может использоваться и без указания на действующее лицо: коррозия уничтожила маркировку кузова. Так что процитированный Вами отрывок регламента нельзя понять однозначно.

14 ноября 2014
№ 310908
Добрый вечер! У нас случился диспут о том, ставится ли запятая в предложении "Наверное, ему нездоровится (?) или что там с младенцами бывает." В правилах нашли два момента: 1. запятая не ставится, если в сложносочиненном предложении есть общее вводное слово или частица (наверное) 2. безличные предложения в сложносочиненном предложении не разделяются запятой. Хотелось бы понять, правильно ли мы определили правила и верно ли, что тут два безличных предложения? или "нездоровится" и "бывает" в данном случае однородны? Надеемся, вы нас рассудите ???? Спасибо!
ответ

Во второй части предложения есть формальное подлежащее – местоимение что, а значит, это двусоставное предложение. Получается, правило о непостановке запятой перед одиночными союзами и, или, либо, соединяющими структурно однотипные части, здесь не работает.

Вопрос об общем вводном слове в приведенном предложении не столь прост. С одной стороны, по смыслу слово наверное вполне может относиться как к первой грамматической основе (нездоровится), так и ко второй (что бывает), и это основание не ставить запятую перед союзом. С другой стороны, в предложении можно увидеть не предположения о том, что случилось (сравним действительно альтернативные версии: Наверное, ему нездоровится или его кто-то отвлёк), а сомнения в том, что слово нездоровится можно употребить по отношению к младенцу (в предложении не идет речь о двух предполагаемых ситуациях, а отражен поиск точного слова для обозначения одной ситуации). В таком случае вторая часть будет носить присоединительный характер, и это аргумент за постановку запятой перед союзом. В пользу этой версии может свидетельствовать то, что слово наверное невозможно присоединить напрямую ко второй части: *наверное, что там с младенцами бывает (тогда как предложение Наверное, ему нездоровится или его кто-то отвлёк легко раскладывается на два: Наверное, ему нездоровится и Наверное, его кто-то отвлёк).

Отметим, что приведенное предложение носит разговорный характер, а пунктуационные правила записи разговорной речи не разработаны детально, да и возможно ли их детально разработать, учтя все возможные варианты высказываний, – отдельный вопрос. 

29 августа 2023
№ 310525
Срочно! Пожалуйста, ответьте. Если у нас есть необходимость вставить редакторское уточнение в цитату, как оно офомляется? Работает ли тут такое правило? Если автор или редактор/издатель вставляет в цитату свой текст, поясняющий в ней предложение либо отдельные слова, то этот текст помещают в квадратных (прямых) или угловых скобках (инициалы автора, а также сокращение Ред./Изд. в этом случае не ставят). Мой пример: "Я не раз говорил, что мой любимый фильм — "Бриллиантовая рука" [реж. Л. Гайдай, 1968], а нелюбимых нет".
ответ

Ваш прием допустим. В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой (М., 2014) есть рекомендация заключать в прямые квадратные скобки расшифровки местоимений и аббревиатур (§ 8.6.3). Информацию о режиссере и годе выхода фильма можно рассматривать как расшифровку-уточнение. 

Иначе вводятся в цитату разъяснение цитирующим непонятных мест цитаты, словесные попутные замечания об отношении цитирующего к слову или словосочетанию цитаты, например: «В мозгу (от чтения. — К. Ч.) завелись тараканы», «Богатырского роста старики, их тяжелые руки, их мощные лбы (так! — Л. А.)». После тире даются курсивом инициалы имени и фамилии цитирующего (в приведенных примерах это Корней Чуковский и Лев Аннинский), вместо инициалов может быть поставлено сокращенное обозначение Ред. или Пер. — редактор или переводчик (§ 29.3.5, 29.3.6).  

12 мая 2023
№ 268641
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в следующих примерах: 1. Довод заявителя подлежит отклонению (,) как несостоятельный. 2. Довод заявителя подлежит отклонению (,) как не подтверждённый материалами дела. Являются ли данные сочетания с союзом "как" сравнительными оборотами (со значением "в качестве" либо входящими в состав сказуемого)? Или это приложения со значением причинности (в которых пропущены существительные)? Необходимы ли запятые, и зависит ли обособление/необособление от места оборота в предложении? Спасибо огромное, будем признательны! С уважением, редакторская группа.
ответ

Это не сравнительные обороты - в них нет сравнения и сравниваемых предметов. Здесь "как" в значении "в качестве" (возможно, с оттенком причинного значения). При таком порядке слов запятые не нужны. При перестановке слов возникает пауза, подчеркивающая значение причины, и запятые будут ставиться: Довод заявителя, как несостоятельный (=поскольку является несостоятельным), подлежит отклонению.

15 марта 2013
№ 280850
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Я работаю в юридической организации и фраза "в части касающейся" является установленной, хотя я понимаю, что не совсем грамотной, поскольку должно быть "в части, касающейся чего либо...". Но коль так, нужно ли выделять ее как уточнение или оставлять без запятой в предложении : "С данным предложением ознакомить сотрудников в части касающейся". Или правильнее будет написать "С данным предложением ознакомить сотрудников, в части касающейся"? Спасибо за ответ!
ответ

Запятая не нужна. Обратите внимание: фраза в части касающейся не «не совсем грамотная», а совершенно неграмотная.

10 февраля 2015
№ 290417
Очередная попытка задать вопрос, ответ на который пока не размещен... Добрый день! Можно ли сказать "душа ликует песней" или "душа ликует с песней" для выражения способа ликования (и если можно так сказать, то какой из вариантов верный: с предлогом с или без него)? Употребляется ли глагол "ликует" вообще с какими-то пояснениями, чтобы выразить способ ликования? Либо этот глагол самодостаточен, т.е. его смысловое значение: бурно радоваться, испытывать или выражать восторг - не требует после себя каких-то пояснений?
ответ

Слово песня здесь лишнее. Верно: душа ликует. Также возможен вариант: душа поет.

28 сентября 2016
№ 326588
Подскажите, пожалуйста, какой вариант написания является верным в ситуции, когда один судья работает вместо другого судьи, в случае временного отсутствия последнего (пребывания в отпуске, служебной командировке, на учебе)? Судья Иванова И.И. рассматривает заявление вместо судьи Петровой П.П.: "Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И.И. в порядке взаимозаменяемости судьи Петровой П.П., рассмотрев заявление..." либо "Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И.И. в порядке взаимозаменямости с судьёй Петровой П.П., рассмотрев заявление..."
ответ

Более правильный вариант: Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И. И. в порядке взаимозаменяемости с судьёй Петровой П. П., рассмотрев заявление... Иначе получается, что судья Петрова П. П. взаимозаменяема сама с собой.

12 октября 2025
№ 294651
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как разделить для переноса слово свинья. Допускается ли такой вариант: сви-нья? И, если можно, укажите, пожалуйста, каким правилом надо руководствоваться при переносе этого слова. Спасибо.
ответ

Ваш вариант переноса является единственно возможным. Вот выдержка из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006).

В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.

§ 211. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку одну букву. Напр., нельзя переносить: а‑кация, акаци‑я.

§ 212. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку буквенную цепочку, не содержащую гласной буквы. Напр., нельзя переносить: cт‑вол, вс‑лед, цен‑тр, тре‑ст.

§ 213. Не разрешается отделять от предшествующей согласной буквы ъ и ь. Правильные переносы: отъ‑езд, коль‑цо, перь‑ями, буль‑он; не допускаются переносы: от‑ъезд, кол‑ьцо, пер‑ьями, бул‑ьон.

§ 214. Не разрешается отделять переносом букву й от предшествующей гласной буквы. Правильные переносы: рай‑он, вой‑на, стой‑кий; не допускаются переносы: ра‑йон, во‑йна, сто‑йкий.

§ 215. Не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, если эта согласная — не последняя буква приставки. Правильные переносы: чу‑дак, ка‑мин, до‑мой, ша‑лун, ба‑лык, пле‑нэром, пле‑тень, по‑лёт, хо‑мяк, би‑рюк; не допускаются переносы: чуд‑ак, кам‑ин, бир‑юк и т. п.

Если же согласной заканчивается приставка, а за ней следует гласная буква, перенос в соответствии с этим правилом возможен, но возможен и такой перенос, который соответствует членению слова на значимые части. Допускаются, напр., не только переносы бе‑заварийный и беза‑варийный, ра-зоружить и разо‑ружить, по‑дучить и поду‑чить, но и без‑аварийный, раз‑оружить, под‑учить.

Примечание. Если после приставки, кончающейся согласной буквой, следует буква ы, то допускается только перенос после гласной буквы: ра‑зыграть или разы‑грать.

§ 216. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.

Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.

§ 217. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се‑стра, сес‑тра и сест‑ра; це‑нтральный, цен‑тральный и цент‑ральный; ро‑ждение и рож‑дение; де‑тство, дет‑ство, детс‑тво и детст‑во; шу‑мный и шум‑ный.

Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить, при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить; прис‑лать; отс‑транить и отст‑ранить.

§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто‑прицеп, ле‑со‑степъ, ново‑введение, двух‑атомный, трёх‑граммовый, пя‑ти‑граммовый, спец‑одежда, спец‑хран, сан‑узел, гос‑имущество, дет‑ясли.

§ 219. Не подлежат переносу: а) аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ; б) графические сокращения, напр.: б‑ка, ж.‑д., р/сч; в) написания, представляющие собой сочетания цифр и окончаний слов, напр.: 20‑й, 365‑й.

Факультативное правило. При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно‑обязанный (пишется военнообязанный) и военно‑морской (пишется военно‑морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно‑ / ‑морской. Это правило применяется по желанию пишущего.

21 сентября 2017
№ 314015
Добрый день. В последнее время в кругу эзотериков, философов и адептов ряда духовных практик распространилось неправильно, на мой взгляд, скомпонованное словосочетание "Осознанный человек". Употребляют его в отношении людей, воспринимающих окружающую действительность как энергетическую сферу, которую можно и нужно изменять, выстраивать а не безропотно ей подчиняться. То есть относиться к своей жизни осознанно, быть полноценным ее участником и модератором и не уповать на счастливый случай и доброе попутное течение. Но! В рамках правил русского языка мы вправе писать лишь о человеке осознавшем - и только. А вот выбор, момент или, скажем, принцип, - да, случаются осознанными. Согласны? Или я отстал от жизни? Заранее спасибо.
ответ

Вы совершенно правы: выражение осознанный человек ошибочно с точки зрения лексической сочетаемости. 

6 июня 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше