№ 256484
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли писать такие названия, как Совет Федерации или Государственная Дума, таким образом: Совет федерации, Государственная дума? Мне кажется – нет, иначе допустимо писать Российская федерация. Корректно ли такое сокращение – Совфед? Сокращение Госдума почему-то не так режет слух, как это.
ответ
Аналогию между Госдумой и Российской Федерацией проводить не следует, поскольку написание названий государств и написание названий органов власти регулируются разными орфографическими правилами. В названиях государств с прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных); в названиях организаций, учреждений, органов власти с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные, поэтому орфографически правильно было бы писать Федеральное собрание, Государственная дума (но Совет Федерации, здесь Федерация – имя собственное, т. к. выступает вместо сочетания Российская Федерация). Однако в официальных текстах (а на практике – в современной письменной речи вообще), вопреки орфографическим нормам, принято написание Государственная Дума и Федеральное Собрание.
Сокращения Госдума и Совфед могут быть использованы при неофициальном употреблении, например в прессе, в обиходной речи, но, разумеется, недопустимы в официальных текстах.
12 ноября 2009
№ 279256
Здравствуйте! Вопрос следующий: слово "прожектор" во множественном числе может иметь окончание "Ы" и "А", не могу понять почему, но слово "прожекторА" режет глаз, правильно ли употребление данной формы в письменной речи, рекламе и т.д.?
ответ
Правильны оба варианта: прожекторы и прожектора.
10 ноября 2014
№ 219999
Мужчина тайской национальности - таец. Это не подвергается сомнению.
Женщина тайской национальности - тайка или таянка?
Вообще , всюду пишут тайка, но как-то это режет слух.
Ведь китаец-китаянка ( а не китайка), индиец - индианка ( а не индийка)
Подскажите, как правильно? Благодарю за ответ.
ответ
От тайцы корректно тайка.
24 апреля 2007
№ 316261
В спорте встречаются два определения: "тренер вратарей" и "тренер по вратарям". Как корректнее? "Тренер по защите", "тренер по атаке", "тренер по физподготовке" звучит как будто нормально, а "тренер по вратарям" режет слух. Хотя в профсреде часто говорят именно "тренер по вратарям".
Спасибо.
ответ
Ваше наблюдение верное: предложное сочетание тренер по (чему-либо) включает существительное, обозначающее вид спортивной деятельности. Очевидно, что выражение тренер по вратарям к такому ряду номинаций не относится. По сравнению с ним, словосочетание тренер вратарей и в смысловом, и в грамматическом отношении совершенно корректно. Однако это словосочетание не передает ясно и отчетливо ту идею, какая объединяет сочетания с предлогом по, — идею специализации тренеров, их профессионального деления с учетом конкретной практики. При необходимости обозначить специализацию (важный аспект в профессиональной коммуникации) выручают нестандартные обороты, такие как тренер по вратарям (ср. также в бизнес-среде тренер по персоналу).
19 августа 2024
№ 317435
Здравствуйте. Можно, пожалуйста, срочный вопрос?
"75 км тепловых сетей было переложено " (было переложены или были переложены?).
И, если не трудно, объясните выбор. Я подумала, что нужно писать "были переложены", так как сказуемое стоит после числительного. Но немного слух режет )
Спасибо за ответ.
ответ
Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте) может иметь как форму единственного, так и форму множественного числа. Ср.: Вошло семь человек погони... (Лесков). – Наутро пятьдесят семь выходцев подали заявления с просьбой принять в колхоз (Шолохов). Однако при обозначении меры веса, пространства, времени и т. д. употребляется форма единственного числа сказуемого, так как в этом случае имеется в виду единое целое, например: 75 км тепловых сетей было переложено.
26 сентября 2024
№ 325444
Доброе время суток! Пишу вам в первый раз. Подскажите, пожалуйста, правильно ли поставлено прилагательное во множественном числе "жить в унисон с вселенскими гармонией и порядком"? Как-то режет слух, хотя прилагательное относится к обоим существительным, значит, по идее, должно стоять во мн.ч. Благодарю.
ответ
Определение, относящееся к двум существительным, может стоять в единственном числе, если по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному. Здесь именно такой случай: жить в унисон с вселенской гармонией и порядком.
9 сентября 2025
№ 257945
Здраствуйте. Обращаюсь еще раз к вам со своим вопросом. Как в русском языке правильно написать дату, например, 15. и 16.01.2010 или 15 и 16.01.2010. Нужна ли точка после числа 15. Мои коллеги из Германии и Словении утверждают, что правила их языка требует точку. Прошу ответить (дело спора).
ответ
Корректно: 15.02.2010 и 16.01.2010.
14 февраля 2010
№ 266404
Каких предлогов требует слово "жилмассив"? "В жилмассиве" или "на жилмассиве", "из жилмассива" или "с жилмассива"? Мне кажется, что "в" и "из", но в местных СМИ прочитала заметку под названием "Министр c Северо-Чемского" [жилмассива] и усомнилась.
ответ
Корректно: из жилмассива, в жилмассиве.
4 сентября 2012
№ 293475
Добрый день! Пишу вам второй раз, вопрос требует скорейшего разрешения, помоги, пжт. Приближается День Республики Чувашии, и в прессе появляется много различных материалов в связи с этим. Как правильно оформить название праздника, если используется усеченная форма "День р(Р)еспублики", - с прописной или строчной буквы писать слово "республика"? С уважением, Елена
ответ
Извините за задержку с ответом. Корректно написание День Республики, т. к. второе слово в данном случае заменяет полное официальное название Чувашская Республика.
22 июня 2017
№ 257069
Допустимо ли в подписи к новогоднему поздравлению написать "С наилучшими пожеланиями от коллектива ООО "Ромашка" или такая формулировка обязательно требует наличия в подписи имени поздравляющего "от коллектива"? То есть "С наилучшими пожеланиями от коллектива ООО "Ромашка" Генеральный директор В.В. Сидоров"? Спасибо.
ответ
Корректно: ...с наилучшими пожеланиями, коллектив ООО "Ромашка".
25 декабря 2009