Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 360 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 227377
В предложении типа "...сообщается в заявлении организации Treatment Action Campaign" название организации на английском языке берется в кавычки или нет? Спасибо!
ответ
Ни в одном из действующих справочников по правописанию нет рекомендаций по написанию наименований, оформленных латиницей, однако практика письма показывает, что в подавляющем большинстве случаев названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются.
15 августа 2007
№ 205225
Привет! Что значит:"шахидка"? в словари и на вашем сайта не найдено это слово.
ответ
Шахидка -- женщина-шахид.В современном политическом лексиконе слово шахид закрепилось за всеми мусульманами, участвующими в военных действиях. Одновременно утвердилась практика именования шахидами участников террористических акций, которые знают о том, что теракт будет стоить им жизни.
15 сентября 2006
№ 319962
Как правильно пишется слово «ЮТуб» русскими буквами: в кавычках с первыми двумя заглавными, по аналогии с английским «YouTube» (буква Т большая)? И как верно сказать: «в „ЮТубе“» или «на „ЮТубе“»? Я думаю, что когда речь идёт о приложении, то верен первый вариант, а когда о сайте — второй. Верно ли это?
ответ

Это слова пока что не зафиксировано нормативными словарями, однако практика его употребления показывает, что уже вполне утвердился вариант ютуб (строчными буквами, без кавычек). То же (отсутствие нормативных рекомендаций) касается и выбора предлога. Ваше предположение вполне логично. 

19 октября 2024
№ 313052
Столкнулись с мнением, что употребление иноязычного суффикса -бель со значением возможности, допустимости должно ограничиваться словами с заимствованными же основами (транспортабельный, кликабельный), а в словах с русскими основами он должен заменяться суффиксом -им (не носибельный и смотрибельный, а носимый и смотримый). Хотелось бы получить ваш комментарий, спасибо.
ответ

Речевая практика и история таких слов, как читабельный, не подтверждают справедливости этого мнения. Возможно, подобные ограничения диктуются стилистическими предпочтениями, но это означает, что следует обсуждать уместность слов в конкретных текстах, а не их принадлежность словарному фонду языка.  

27 февраля 2024
№ 313264
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом соответственно в тексте "1, 2, 3 - атлантическая, сибирская и тихоокеанская Арктика соответственно"?
ответ

Слово соответственно является вводным, если употреблено в значении «следовательно, значит». В данном случае значение другое, так что выделение этого слова не требуется.

30 марта 2024
№ 309974
Здравствуйте! Есть ли единое правило для склонения названий пещерных городов Крыма? В частности, интересуют названия "Тепе-Кермен" и "Бакла" — склоняются ли они?
ответ

Специального правила для склонения названий пещерных городов Крыма, конечно, нет. Есть общие закономерности склонения и практика употребления. Названия Тепе-Кермен и Бакла склоняются, см., например, статьи в «Большой российской энциклопедии» «Крым» (ср. близ Эс­ки-Кер­ме­на) и «Бакла».

3 октября 2022
№ 322490
Добрый день, уважаемые филологи Грамоты.ру! Подскажите, пожалуйста, в какой форме должен стоять глагол «(не) требовать»? 2 % от общего числа документов не требовали проведения упомянутых процедур.
ответ

Как представляется, предложение нуждается в правке, поскольку очевидно отступление от логико-понятийных оснований описания  (хотя современная речевая практика свидетельствует о распространенном уклонении от таких оснований). Логические основания: проведения процедур не требовали документы; 2 % от общего числа — это количество документов.

18 марта 2025
№ 277173
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Очень нужна срочная помощь - готовятся к отправке документы в другое министерство по международной тематике! 1. Как правильно - "... подготовлены проекты п(П)ротокола о внесении изменений в Соглашение...", - прописная или строчная? 2. Как правильно - Статью VI Соглашения изложить в следующей редакции: "... в соответствии с настоящей статьей(.)". - сколько точек и где необходимо ставить? Сотрудники Правового департамента настаивают на прописной в первом случае и на двух точках - во втором. Но разве может иметь имя собственное документ (прописная), которого еще нет, он только в проекте? И нужно ли ставить точку в кавычках, если в конце предложения она и так будет поставлена? Правовики привели в пример нормативные акты (распоряжения Президента, постановления Правительства). Как быть? Спасибо за помощь!
ответ

1. Здесь нужно написать так, как в самом документе - проекте (проект Протокола или проект протокола).

2. Практика ставить точку перед закрывающими кавычками в таких конструкциях в документах существует. Однако все справочники по правописанию рекомендуют ставить точку всегда после закрывающих кавычек.

20 августа 2014
№ 314410
Добрый день. Читая ответы на вопросы: №229090, №283187, я обратила внимание на то, что в ответах вы пишете с прописной буквы слово "Устав" в следующем контексте: "на основании Устава". Скажите, пожалуйста, почему в данном случае в середине предложения это слово пишется с прописной, а не со строчной буквы? Я понимаю, что это название документа, но все же почему оно пишется так в середине предложения? Ведь далее слово "доверенность" вы пишите со строчной буквы, хотя его тоже можно считать названием документа. Какое правило в этом случае применяется? Спасибо.
ответ

В данном случае слово «Устав» пишется с прописной буквы, так как это сокращенное название конкретного документа. Такая практика сложилась в текстах официально-делового стиля. Например: Устав ООО "Ромашка", принятый на заседании правления ООО 13.05.203 (далее — Устав).
 

24 июня 2024
№ 229260
Здравствуйте! Наша компания называется по-английски British American Tobacco. Считаете ли вы нужным транслитерировать название в русских текстах? Например, в следующих случаях: Компания British American Tobacco выпустила продукцию или Компания "Бритиш Американ Тобакко" выпустила продукцию? Спасибо!
ответ
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой дается рекомендация транскрибировать иностранные названия. Однако практика употребления показывает, что в русских текстах названия, написанные латиницей используются очень часто. На наш взгляд, возможны оба варианта употребления, однако в тексте следует соблюдать единообразие.
14 сентября 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше