Это слово не зафиксировано в орфографических словарях. В литературе оно встречается и в слитном, и в раздельном написании, причем колебания наблюдаются даже в разных изданиях одного и того же текста, напр. в рассказе В. Распутина «Уроки французского»:
– «Чика» не считово. – Почему это не считово? [В. Распутин. Деньги для Марии. Последный срок. Рассказы. 2018];
– «Чика» несчитово. –
В литературе употребления без не единичны, и это дает основания предположить, что возможно написание несчитово по правилу о словах, которые без не не употребляются. Но слово это жаргонное, сфера его функционирования – устная разговорная речь, примеров употребления в художественной литературе немного. При этом контексты со словом считово без не не воспринимаются как ошибочные (напр.: но это было не считово. А считово было возникновение преграды). Наша рекомендация – писать слитно или раздельно по основному правилу о не с наречиями, а в контекстах, где нет условий для обязательного раздельного написания (например, при отсутствии противопоставления), писать слитно.
"Делать куда - вниз" - странная характеристика, не так ли?
Под гору означает спускаться. Под гору – вниз, в гору – наверх.
См. учебник Грамоты «Правила от азов до тонкостей».
Да, под горку то же, что с горки, т. е. вниз.
Сложно сказать без контекста, но, скорее всего, верно: надеть вниз юбку.
Восток в значении 'страны Азии' пишется с прописной буквы. Правильно: кухня Востока.
Верно: газиро́ванная вода. Хотя некоторые словари отмечают форму гази́рованная как вариантную.
Верно: Я надену розовую блузку, теперь надо решить, что надеть вниз — брюки или юбку.