№ 225149
Здравствуйте! Какое слогоделение будет правильным в названии Башнефть: ба-шнефть или баш-нефть?
Заранее спасибо.
ответ
Если речь о слогоразделе, то возможны варианты. Если говорить о переносе слова на новую строку, то корректно: Баш-нефть.
7 июля 2007
№ 224613
Пожалуйста, проверьте пунктуацию:
Речь идет о таких оборотах,(?) как (?) Надо же! Разве! и т.д.
Речь идет об оборотах,(?) типа (?) Надо же! Разве! и т.д.
Спасибо.
ответ
Корректно: Речь идет о таких оборотах, как «Надо же!», «Разве!» и т. д. Речь идет об оборотах типа «Надо же!», «Разве!» и т. д.
6 июля 2007
№ 224573
Здравствуйте. Спасибо за ответ на мой последний вопрос. Ниже приведено предложение, надо ли в данном случае обособлять "или почти единых". Обоснуйте,пожалуйста, ответ и дайте ссылку на соответствующие правила.
"В 1951г. после предварительного доклада генерального секретаря Комиссия была вынуждена обратиться к нему через Экономический и социальный совет ООН (ЕКОСОС ООН) с просьбой изучить проблемы перевозки опасных грузов с целью определения, какие из них могут лечь в основу единых или почти единых правил, применимых ко всем видам транспорта (резолюция ECOSOC E 379 (XIII))".
ответ
Между однородными членами предложения, соединенными союзом или, запятая не ставится.
6 июля 2007
№ 224548
На съемках мне сказали: "Поздравляем, у вас родился мальчик!"(,) - рассказывает актер. Как оформлять прямую речь в прямой речи в данном случае - нужна ли запятая? Спасибо.
ответ
Здесь восклицательный знак полностью замещает запятую, запятая не нужна.
5 июля 2007
№ 224519
Подскажите, пожалуйста, если прямая речь заканчивается восклицательным или вопросительным знаком, в конце предложения после кавычки ставится точка? Спасибо!
ответ
Точку ставят, если цитата не является самостоятельным предложением, а выступает как часть придаточного (иными словами, если прямая речь начинается с маленькой буквы).
5 июля 2007
№ 224204
Здраствуйте, извините, но я что-то не поняла. На один и тот же вопрос вы дали два совершенно противоположных ответа: 224184 и 224162.
ответ
Если оформляется как диалог, кавычки не нужны. Если как прямая речь в тексте, то кавычки нужны, но не нужно тире перед репликой.
2 июля 2007
№ 225162
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике.
Спасибо
ответ
Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
1 июля 2007
№ 224121
Добрый день!
Занимаюсь правкой ГОСТа. В нем часто смешиваются и употребляются как синонимы термины "инструкция" и "методика". В чем они пересекаются и как их разграничить?
Спасибо заранее за ответ.
ответ
Эти слова имеют разные значения, подробнее см. в электронных словарях нашего портала. Приводите конкретные контексты - постараемся помочь.
28 июня 2007
№ 224097
К вопросу № 224091. Спасибо, что ответили! Речь идет о советском МИДе. Тогда все отделы писать с прописной? Ответьте, пожалуйста, еще раз.
ответ
Верно написание с маленькой буквы: отдел печати Министерства иностранных дел СССР.
28 июня 2007
№ 223949
Скажите, пожалуйста, возможна ли такая формулировка при глаголе с отрицанием: Мы не скрываем любую информацию, имеющую отношение к ... Или всё-таки корректно так: Мы не скрываем никакой информации, имеющей отношение к... ? Речь об использовании местоимения любой /никакой. Пожалуйста, ответьте срочно, и если можно, объясните, почему так, а не иначе.
ответ
Верен второй вариант, слово никакой обычно употребляется в отрицательных предложениях при выражении полного отрицания.
26 июня 2007