№ 206760
Учитель исправила слово "участвовать" на "участовать".
Правильно ли это?
ответ
Если было сделано именно такое исправление, то это, конечно же, грубая ошибка со стороны учителя. Но, возможно, написание учавстовать было исправлено на участвовать? Если так, тогда учитель права. В слове участвовать ошибку делают именно такую: пишут В перед С.
6 октября 2006
№ 318729
Как произносить подобные фамилии: Холод’[е]нко или Холод[э]нко, Бород’[е]нко или Бород[э]нко? Или это разные фамилии? Только не пишите, пожалуйста, что решение о произношении принимает носитель фамилии. Меня интересует именно фонетическая возможность произношения такого рода фамилий. Возможно, вы располагаете исторической справкой о происхождении этих украинских фамилий, а значит, что и об их произношении, исходя из особенностей украинского языка и говора.
ответ
Интересующие Вас фамилии имеют украинское происхождение. В украинском языке согласный перед суффиксом -енко произносится как твердый.
7 ноября 2024
№ 235091
Можно ли употреблять глагол "родиться" в прошедшем времени как глагол несовершенного вида, например: "Когда я был молод, в моей голове каждый день родИлись стихи"? Или возможно только "рождались"?
Спасибо.
Александр Капьяр
ответ
Родиться – глагол совершенного вида, поэтому все образованные от этого глагола формы также будут относиться к совершенному виду. А вот рождаться – глагол несовершенного вида, от него и образуется форма прошедшего времени несовершенного вида рождались. Правильно: рождались стихи.
14 января 2008
№ 295990
Добрый день. Нужно ли в предложении: "Много чего случалось в этой стране: войны, перевороты, голод, разруха (,) – но она всё рано продолжала существовать." – ставить запятую в указанном месте?
ответ
Указанная запятая ставится.
27 января 2018
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ
Наиболее удачным нам представляется такой вариант:
Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.
24 января 2021
№ 274774
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какое окончание у слова Далянь (город в Китае) в Дательном, Творительном, Предложном падежах? Заранее спасибо.
ответ
Д. п. - Даляню
Т. п. - Далянем
П. п. - о Даляне.
21 апреля 2014
№ 272665
Здравствуйте! Не можем определиться, как правильно образовать этнохоронимы от Чехов (город): чеховчане-чеховчанин-чеховчанка; или чеховцы-чеховец-чеховчанка? Помогите, пожалуйста! С уважением, Александра
ответ
Правильно: чеховцы, чеховец. Именно такой вариант фиксируют нормативные словари – «Русский орфографический словарь» РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (4-е изд., М., 2012), а также словарь И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003) – самый полный справочник по названиям жителей.
Для обозначения жительницы лучше использовать описательную конструкцию: жительница Чехова. Нормативного однословного наименования нет.
13 января 2014
№ 266288
Прошу прощения. В вопросе о Жировичах ошибка :( Город всё таки Жировичи. Тогда и наверно монастырь, например будет Жировичским? Верно?
ответ
28 августа 2012
№ 260067
Скажите, будет ли в следующем предложении выделяться сравнительный оборот? Известие о войне как буря настигло наш город. Заранее спасибо.
ответ
Обособление не требуется, поскольку сравнительный оборот тесно связан со сказуемым.
7 апреля 2010
№ 283201
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, в предложении: "Вроде, я слышал его голос" нужна ли запятая после "вроде"?
ответ
Частица вроде не требует постановки знаков препинания: Вроде я слышал его голос.
18 июля 2015