Рекомендуемое написание в разных ответах неодинаково, потому что неодинаков контекст. Согласно словарю В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» слово долина пишется со строчной буквы, если употребляется в прямом значении – 'впадина между горами или холмами', например: Араратская долина, Ферганская долина. Логично предположить, что если собственное наименование выдумано, но слово долина употреблено в прямом значении, его также корректно писать со строчной, а собственное имя – с прописной, именно этим объясняется наша рекомендация писать долина Звенящей Тишины (по аналогии с названием мыс Доброй Надежды).
Однако в некоторых названиях природных зон, а также в названиях мемориальных сооружений, административных территорий, населенных пунктов слово долина пишется с большой буквы: Долина гейзеров (на Камчатке), Долина царей (в Египте), Долина Славы (мемориальное сооружение), Долина Смерти (в Калифорнии) – такова словарная фиксация.
На наш взгляд, в Вашем случае корректно писать Долина бабочек, т. к. это не географический термин, а образное название природной зоны (природной достопримечательности).
Образование форм родительного множественного от женских отчеств представляет собой трудность, усугубляющуюся тем, что эти формы встречаются очень редко. В некоторых пособиях Д. Э. Розенталя есть такая рекомендация: «Женские отчества склоняются по типу склонения имен существительных, а не имен прилагательных, например... у Ольги и Веры Павловен…» (Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2008. С. 207). Розенталь справедливо рассматривает в качестве образца склонения женских отчеств изменение нарицательных существительных на -овна, -евна (которых, впрочем, в русском языке очень мало: королевна, царевна, цесаревна, поповна). В речевой практике, однако, образование соответствующих форм вариативно: Наталий Сергеевен разве много на свете! (А. Ф. Писемский); …я насилу мог разубедить сестер Варвару и Веру Михайловен… (А. М. Достоевский); но: Да я Амалий Ивановн не знал и никогда не умел с ними обращаться... (Л. Н. Толстой); Меня сердит непоследовательность всех этих дядюшек, тетушек, Нин Николаевн и Ольг Эдуардовн... (В. П. Катаев).
Им. п. мн. ч. слова люк - люки.
К сожалению, ничем не можем помочь.
С концовкой -яненный Орфографический академический ресурс «Академос» дает всего несколько слов: зарумя́ненный; нарумя́ненный; обыталья́ненный; окрестья́ненный; ославя́ненный; подрумя́ненный; порумя́ненный; разрумя́ненный; раскрестья́ненный; румя́ненный.
Большой толковый словарь русского языка
ЧЕКАННЫЙ, -ая, -ое. 1. Предназначенный, служащий для чеканки (1 зн.). Ч. цех. Ч. инструмент. Ч-ые работы. 2. Изготовленный чеканкой (1 зн.); с чеканкой (2 зн.). Ч. узор. Ч-ая ручка кинжала. Ч. шов. Ч. сосуд. 3. Чёткий, выразительный, тщательно отделанный. Ч-ая поступь. Ч. шаг. Ч-ые строки стихотворения. Ч-ая фраза. // Имеющий чёткие, резкие очертания. Ч. профиль лица. Ч-ые тени деревьев. Чеканно, нареч. (3 зн.). Ч. говорить. Ч. выговаривать слова. Ч. печатать шаг. Чеканность, -и; ж. (3 зн.). Ч. стиля. Ч. шага. Ч. созданного образа.
Отчеканенный — причастие от глагола отчеканить
Большой толковый словарь русского языка
ОТЧЕКАНИТЬ, -ню, -нишь; св. (нсв. также чеканить). (что). 1. Выбить рельефное изображение на металлической поверхности. О. монеты. О. чьё-л. изображение. 2. Произнести чётко и раздельно. 3. Чётко сформулировать, сделать ясным, выразительным. В докладе отчеканено каждое положение. Отчеканивать, -аю, -аешь; нсв. Отчеканиваться, -ается; страд. Отчеканивание, -я; ср. Отчеканенный, -ая, -ое. Отчеканенность, -и; ж.
Причастие чеканенный в значении чеканный можно встретить разве что в текстах XIX столетия: Другие сплошь охватили серую скалу, и в массе темной зелени она кажется чеканенною глыбою золота [В. И. Немирович-Данченко. Соловки (1874)]; ...стан перетянут кожаным поясом с большою чеканенною пряжкою [А. Ф. Вельтман. Радой (1839)].
Увы, ответа на интересующий Вас вопрос мы не нашли ни в одном из авторитетных источников. Более того, не урегулировано даже нормативное написание сокращения — прописными (МСК) либо строчными (мск) буквами. Такое сокращение представляет собой особый тип, который можно назвать стяжением (как и в общеупотребительных графических сокращениях типа млн, млрд), однако нормы его употребления не описаны ни в правилах орфографии, ни в нормативных документах. При этом в практике письма преобладает написание строчными буквами. Например: в каком-то регионе событие произошло в 14:40 мск (то есть в 14:40 по московскому времени). Однако написание прописными буквами (МСК) встречается в Федеральном законе «Об исчислении времени», где такое сокращённое обозначение употребляется в одном предложении совместно с обозначением UTC (что, вероятно, повлияло на вариант написания). В таком контексте написание прописными буквами оправданно.
Таким образом, применяются два варианта сокращённого обозначения:
- МСК, если речь идёт о названиях часовых зон России или о применяемом местном времени в регионе относительно московского времени;
- мск как дополнение к числовым данным при необходимости указания текущего времени момента некоторого события по московскому времени.
Форма макак зафиксирована в орфографическом словаре, который регулирует правописание. Толковые словари русского языка предлагают только форму макака. В тексте телевизионной передачи лучше использовать форму женского рода, в том числе в сочетании со словом самец.
Возможный вариант:
Подросток, в ходе реализации экспериментального поведения ответивший себе "Смогу!", символически инициируется в мир взрослых.
-
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
-
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
-
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
-
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
-
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.