№ 235980
От чего произошло слово "подонок" и каково его написание?
ответ
Правильное написание: подонок. Значение 'низкий, подлый человек' у слова подонок – переносное, буквальное значение слова (подонки) – 'осадок, гуща, то, что осело на дно'. Другими словами, люди, морально опустившиеся, низкие, подлые сравниваются с остатками жидкости, опустившимися на дно сосуда.
30 января 2008
№ 235944
Добрый день!
Очень часто в последнее время приходится слышать от различных людей слова "мало'й" и "мала'я" в значениях "маленький, маленькая". Это даже стало периодически встречаться и в публикациях. Корректно ли употребление данных слов в этом значении (как существительные)? Раньше (лет 10 назад) не встречал в Москве вообще такого употребления этих слов, хотя в просторечии встречалось "мелкий", "мелкая" в этом же значении.
Заранее спасибо за ответ!
ответ
Мало/й (в значении "маленький") - просторечие.
28 января 2008
№ 235771
Выделяется ли на письме выражение "кроме всего прочего"?
Кроме всего прочего люди этого поколения живут в постояннном страхе.
Спасибо
ответ
Как правило, выделяется как вводное.
25 января 2008
№ 235759
Правильно ли расставлены знаки препинания:
1. Он не мог даже предположить, что однажды к нему в гости придет сам Люцифер — тот самый — дьявол, причем с просьбой о помощи.
2. Благодаря им(,) все, что может быть сделано неправильно, делается неправильно.
ответ
Допустимо: Он не мог даже предположить, что однажды к нему в гости придет сам Люцифер (тот самый, дьявол), причем с просьбой о помощи. Благодаря им все, что может быть сделано неправильно, делается неправильно.
25 января 2008
№ 235648
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после оборота "в отличие от...", а именно в данном случае: "В отличие от иностранок (,) наши женщины любят читать".
Очень прошу ответить сегодня, так как предложение подобной конструкции должно быть на обложке журнала...
Заранее спасибо!
Мария Колосова
ответ
Обособление конструкций с предлогом в отличие от факультативно (необязательно). Решение о постановке запятой принимает автор текста.
24 января 2008
№ 235546
Скажите, верно ли употребление отрицания "ни" в следующих строках стихотворения:
"Ты любил НИ как все,
И лечил НИ как все...",
или здесь следует употребить"не"
Спасибо.
ответ
Корректно с НЕ.
22 января 2008
№ 235539
Предисловие: учили в школе с 1970 по 1980й правилу, что слова, оканчивающиеся на "о", в том числе фамилии и географические названия (включая названия городов и деревень), не склоняются. Мама - редактор издательства, к русскому языку дома относились всегда с большим уважением. Хорошо помню, что дикторы ТВ правило соблюдали. Учился в ВУЗе - все по-прежнему. Период 90х годов - все по-прежнему. Где-то с начала 2000х с экранов ТВ вдруг понеслось: в Строгине, из Иванова, от Щербенки и прочее...
Вопрос: КАКИМ постановлением, правилом, приказом, законом и прочее И КОГДА было узаконено склонение географических названий и фамилий с окончанием на "о"? Кто официальный автор сего изменения?
ответ
Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) по нормам русской грамматики могут и должны склоняться. Они изначально были склоняемыми (вспомните у Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно из устной речи несклоняемые формы проникли в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов(о), -ёво, -ев(о), -ин(о). Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.
Таким образом, несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то теперь употребление в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание отвечает грамматической норме.
Таким образом, несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то теперь употребление в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание отвечает грамматической норме.
22 января 2008
№ 235525
Подскажите, пожалуйста, сохраняется ли буква "т" в немецких фамилиях при переходе на русский язык:
Людвиг Гессен-Дармштад(т)ский,
Каролина Гессен-Дармштад(т)ская
Спасибо.
ответ
Сохраняется.
22 января 2008