№ 294994
Здравствуйте, читая специальную литературу, столкнулась с таким вопросом: в некоторых источниках пишут "склонность к кровотечениям", а кто-то пишет "наклонность к кровотечениям". Мне всегда представлялось, что правильным является первый пример. Но распространенность второго варианта вызвала сомнения. Так как же правильно? Или допустимы оба варианта? Спасибо.
ответ
Оба варианта корректны. Так указывают словари.
23 октября 2017
№ 306950
Пожалуйста, уже не первый раз спрашиваю, очень надо! Правильно ли я просклоняла названия городов и портов: – при прорыве обороны южнее города Бендер; – при освобождении городов Бендер и Белгорода-Днестровского; – при освобождении города и порта Тульчм и порта Сулины (Румыния); – при освобождении городов Варны и Бургаса. Спасите!
ответ
Корректно: южнее города Бендера (или более употребительное Бендеры), при освобождении городов Бендера (Бендеры) и Белгорода-Днестровского, при освобождении городов и портов Тулчи и Сулины (Румыния), при освобождении городов Варны и Бургаса.
6 декабря 2020
№ 302309
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать адрес "набережная Черной Речки" или "набережная Черной речки"? Если было бы просто "Черная речка", то понятно, что с маленькой, а в данном случае это является названием, в котором все слова пишутся с заглавной буквы. Заранее благодарю за ответ
ответ
Верно: набережная Черной речки.
4 сентября 2019
№ 244022
(повторно) Здравствуйте, дорогие филологи! Пожалуйста, ответьте, какой вариант является правильным: - Сколько всего нелестного сказано ПО МОЕМУ АДРЕСУ... - Сколько всего нелестного сказано В МОЙ АДРЕС... p.s. Я употребила первый вариант, но меня упрекнули в незнании канонов родного языка... Хотелось бы всё-таки узнать истину...
ответ
В адрес кого-чего – на имя кого-, чего-л. (В адрес делегации поступали сотни взволнованных писем.) По адресу чьему – в отношении кого-л. Таким образом, верен первый приведенный вариант.
6 августа 2008
№ 229346
Со словом "трансферт" в настоящее время происходит что-то непонятное: спортивная журналистика и туристическая сфера используют форму "трансфер" (еще, подразумеваю, и с ударением на первом слоге). Учитывать ли эти тенденции при корректуре? Иногда возникают трения с заказчиками вплоть до материальных претензий. На чем все-таки стоим?
ответ
17 сентября 2007
№ 249824
Глубокоувожатое вагоноуважаемое справочное бюро! Здравствуйте! "Лай собаки поднимали: Думали, что лезет вор" и "Пропускали дядю Стёпу - Думали, что чемпион" Почему в первом предложении стоит двоеточие, а во втором - тире? Мне вот кажется, что в обоих предложениях нужно двоеточие.
ответ
Да, эти конструкции одинаковы, во втором случае тоже следовало бы ожидать двоеточие. Но, во-первых, постановка тире по правилам пунктуации здесь тоже возможна, а, во-вторых, пунктуация в художественном (особенно поэтическом) тексте зачастую используется автором для усиления выразительности; автору «простительны» некоторые пунктуационные вольности.
Здесь же Сергей Михалков поставил тире, по-видимому, для того, чтобы не перегружать предложение двоеточиями, ведь полностью оно звучит так:
Но зато на стадион
Проходил бесплатно он:
Пропускали дядю Степу –
Думали, что чемпион.
18 декабря 2008
№ 252238
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, эквивалентны ли фразы "компьютер _с_ основными периферийными устройствами" и "компьютер _и_ основные периферийные устройства"? Указывает ли предлог "с" на явную принадлежность устройств конкретному компьютеру, "неотделимость" одного от другого в первом случае? Большое спасибо!
ответ
Эти фразы в некоторых контекстах могут быть взаимозаменяемыми.
6 марта 2009
№ 249152
Пожалуйста, подскажите, как правильно: Остров свободы (Лопатин, Нечаева, Чельцова, "АСТ" - "Астрель", 2002) или остров Свободы (Розенталь, "Мир и образование" - "Оникс 21 век", 2005), т.е. первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта?
ответ
Рекомендации словарей, действительно, разнятся. На наш взгляд, корректным следует считать написание Остров свободы как соответствующее общему правилу: в образных названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое слово, а также (если они есть) собственные имена. Ср.: Страна тюльпанов (о Голландии).
28 ноября 2008
№ 255216
Уважаемые сотрудники Gramota.ru! Буду очень признателен, если вы ответите на следующий вопрос. Как правильно (или предпочтительно) использовать числительные в названиях должностей: первый секретарь райкома или 1-ый секретарь райкома, второй заместитель директора или 2-й заместитель директора? Ну, и в остальных подобных случаях. Спасибо. Игорь
ответ
Правильно: первый, второй и 1-й, 2-й. Вариант с цифрами используется преимущественно в специальных текстах; в текстах для массового читателя порядковые числительные лучше писать словами.
19 августа 2009
№ 254243
Здравствуйте! В "Словаре улиц Москвы" даны две нормы ударения в слове "Квесисская". http://www.gramota.ru/spravka/moscow/?page=6&alpha=%CA В латышской фамилии Квесис, давшей имя этой улице, ударение падает на первый слог. Как всё-таки правильно? Спасибо.
ответ
Правильное ударение: Квесисская.
10 июля 2009