№ 231867
Добрый день! Не совсем понятно, почему мы так говорим:
1. Варить до тех пор, пока овсяные хлопья не разварятся, а картофель не станет мягким.
2. Варить до тех пор, пока овсяные хлопья разварятся, а картофель станет мягким.
Почему мы употребляем в первом варианте частицу "не", ведь смысл в том, что хлопья все-таки должны развариться, а картофель стать мягким. Или предпочтительнее употребрять второй вариант (хотя первый вариант тоже верен, как мне думается).
Спасибо.
ответ
Верная конструкция: до тех пор, пока не... Или так: Прекратить варку, когда овсяные хлопья разварятся. Смысл конструкции в том, что дальше варить хлопья уже не нужно.
25 октября 2007
№ 250651
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, разницу в правописании глаголов "Объяви" и "Сэкономь". Я считаю, что корень в слове "Объяви" не -объяв-, а -яв- (Явка, явиться, явление и т.д.) А в слове "Сэкономь" корень -эконом-. Таким образом, в обоих словах корень начинается на гласную, а приставка заканчивается на согласную букву. Почему же в первом случае между приставкой и корнем есть твердый знак, а во втором его нет?
ответ
Дело в том, что корень -яв- начинается с согласного звука, а не с гласного: буква Я обозначает в данном случае два звука, согласный J и гласный А. Ср.: семя и семья.
22 января 2009
№ 255431
Добрый день! Подскажите, как следует писать географическое определение при переводе названия New York University на русский язык? Вот два варианта: 1. Нью-йоркский университет (согласно общему правилу, по которому в собственных названиях учебных заведений с прописной буквы пишется только первое слово). 2. Нью-Йоркский университет (т. к. в названии города обе части слова пишутся с прописной буквы). В Интернете встречается еще один вариант - Нью-Йоркский Университет, но он явно ошибочен (прописные буквы перенесены с оригинального названия).
ответ
Правильное написание: Нью-Йоркский университет.
25 августа 2009
№ 253506
Cвадьба Ранее Вы уже ответили на вопрос о значении пожелания "Совет да любовь". Тем не менее, меня конкретно интересует, что в данном случае в научном лингвистическом ссобществе понимается под "советом"? Когда, в какой период истории появилось данное выражение? Можно ли считать его фразеологизмом? Если да, то к какой категории ФЕ согласно классификации Виноградова его можно отнести? Спрашиваю, потому что пишу диплом по данной тематике и нуждаюсь в конкретных научных пояснениях. Спасибо
ответ
Галина, Вам достаточно подробно ответили на форуме нашего портала. Остальное - Ваша исследовательская работа.
15 июня 2009
№ 315797
Здравствуйте, есть вопрос.
1. Однако(,) ночь приходит вновь(,) и растворяет волшебство дня…
«Однако» обособляется в каких случаях? А конкретно в первом предложении? Нужна ли вторая запятая перед «вновь»?
2. Он был слишком молод, неспособный подойти к ситуации серьёзно.
Неспособный или не способный? Как определить это?
3. Я не знаю, люблю ли я сильнее кошек(,) или собак.
4. Я не знаю, нравятся ли мне больше собаки(,) или кошки.
Заранее спасибо, если будет ответ
ответ
Корректно: 1. Однако ночь приходит вновь и растворяет волшебство дня. 2. Он был слишком молод, неспособен подойти к ситуации серьёзно. 3. Я не знаю, люблю ли я сильнее кошек или собак. 4. Я не знаю, нравятся ли мне больше собаки или кошки.
Ответы на вопросы о том, в каких случаях нужно ставить запятые, Вы найдете в справочнике по пунктуации.
31 июля 2024
№ 316660
Здравствуйте! Помогите разобраться «прописная или строчная»!
В ответе на вопрос № 281486 (18 марта 2015) о вариантах написания названий Великой французской буржуазной революции написано, что «В любом случае с большой буквы пишется только первое слово названия: … Французская революция (если название сокращено до двух слов).
А в ответе на вопрос № 208903 (3 ноября 2006) написано: «Корректно … французская революция…»
Как же написать предложение «Разразилась Французская революция» (название сокращено до двух слов) Французская революция или французская революция?
ответ
Если название сокращено до двух слов, функцию первого слова в названии данного исторического события принимает на себя прилагательное французская, тогда корректно его писать с прописной: Французская революция. Ответ на вопрос № 208903 исправлен.
5 сентября 2024
№ 215055
Здравствуйте!
Хотелось бы получить ответ на один вопрос, я его уже задавала в форуме, но однозначного ответа не получила. Правильно ли построено следующее предложение: "Я была под впечатлением, что колготки стирают после каждой носки". Интересует построение первой части предложения "я была под впечатлением", автор подразумевал под этим оборотом "мне казалось" или "я была уверена". Действительно ли данная фраза передает такой смысл? Я была под впечатлением = мне казалось. Заранее благодарна за Ваш ответ.
ответ
Я была под впечатлением -- примерно то же, что я была в восхищении. В значении 'мне казалось' употребляется предложение У меня сложилось впечатление...
6 февраля 2007
№ 321880
На сайте Решу ЕГЭ в варианте 1 за февраль в задании 3 дан такой ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ:
"Для синтаксиса этого текста характерно использование вводных слов со значением «отношение говорящего к высказыванию», что позволяет автору делать предположения, а не констатировать факт.− Верно. В первом абзаце автор делает ряд предположений, используя слова «казалось бы», «конечно»."
Считаю его ошибочным, поскольку данные вводные слова выражают " различную степень уверенности", а не «отношение говорящего к высказыванию» . Права ли я?
ответ
Слова казалось бы и конечно относятся к группе вводных слов, выражающих «оценку говорящим степени достоверности сообщаемого — уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. д.» (формулировка из параграфа 25.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя). Оценка чего-либо — часть отношения к чему-либо, поэтому характеристика слов казалось бы и конечно как выражающих «отношение говорящего к высказыванию» не ошибочна. Вместе с тем она неточна, поскольку «отношение говорящего к высказыванию» может выражаться вводными словами, указывающими не только на достоверность сообщаемого, но и на эмоции (к сожалению), способ выражения мысли (иными словами) и т. д.
16 февраля 2025
№ 326277
Здравствуйте! Редактирую публицистический текст о семьях, в которых представители разных поколений имеют одну и ту же профессию. В тексте используются выражения типа "династия Петровых", "династия Ивановых". Также упоминаются династии, в которых у каждого представителя своя фамилия, причём в каждом поколении есть только по одному представителю. То есть, условно, один Петров, один Иванов, один Сидоров - все вместе "династия". Как правильно обозначить такую династию? "Династия.... кого?" В тексте необходимо использовать это выражение, замена не допускается. Спасибо!
ответ
Корректно: династия Ивановых — Петровых — Сидоровых.
4 октября 2025
№ 327025
Добрый день! Правильно ли поставлено двоеточие после слова "к разделу" в предложении "Ключевые вопросы к разделу: «В чём состояло стратегическое значение Кольского Севера на рубеже XIX–XX вв.? Какую роль для освоения региона играли колонизация Мурманского берега и основание г. Александровска?» ‒ нацеливают на осмысление двух важнейших аспектов развития Кольского Севера в рассматриваемый период: рост экономического и военно-политического значения нашего края и глубокие социальные изменения, связанные с активной внешней и внутренней колонизацией региона"?
ответ
В этом предложении формулировки вопросов выполняют функцию приложения при существительном вопросы, поясняя его. Будет уместно выделить пояснение парным тире, а кроме того, заключить в кавычки каждый из вопросов, поставив между ними запятую. Обратите внимание, что существительные рост и изменения нужно согласовать в падеже с обобщающим словом аспекты: Ключевые вопросы к разделу — «В чём состояло стратегическое значение Кольского Севера на рубеже XIX–XX вв.?», «Какую роль для освоения региона играли колонизация Мурманского берега и основание г. Александровска?» — нацеливают на осмысление двух важнейших аспектов развития Кольского Севера в рассматриваемый период: роста экономического и военно-политического значения нашего края и глубоких социальных изменений, связанных с активной внешней и внутренней колонизацией региона.
24 октября 2025