Здравствуйте! Помогите разобраться «прописная или строчная»!
В ответе на вопрос № 281486 (18 марта 2015) о вариантах написания названий Великой французской буржуазной революции написано, что «В любом случае с большой буквы пишется только первое слово названия: … Французская революция (если название сокращено до двух слов).
А в ответе на вопрос № 208903 (3 ноября 2006) написано: «Корректно … французская революция…»
Как же написать предложение «Разразилась Французская революция» (название сокращено до двух слов) Французская революция или французская революция?
Если название сокращено до двух слов, функцию первого слова в названии данного исторического события принимает на себя прилагательное французская, тогда корректно его писать с прописной: Французская революция. Ответ на вопрос № 208903 исправлен.
Последние ответы справочной службы
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, изменяется ли по падежам название спортивной команды "Пари Сен-Жермен"? Например: "... игрок присоединился к "Пари Сен-Жермен" (или Сен-Жермену?).
Заранее благодарю
Это название, как правило, не склоняется: игрок присоединился к «Пари Сен-Жермен».
Страница ответаДобрый день! Скажите, пожалуйста, слово усы имеют форму ед.ч.?
Слово усы имеет форму единственного числа — ус.
Страница ответаКак правильно перевести фамилию французского ученого Thévenin? В Википедии и в текстах учебников встречаются оба варианта: Тевенен и Тевенин.
По правилам французские фамилии на -in передаются по-русски наименованиями с конечным сочетанием -ен: Chauvin — Шовен, Michelin — Мишлен, Turpin — Тюрпен.
Страница ответа