Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 986 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 236539
Помогите, пожалуйста, разобраться в теме "Употребление кавычек", не сомневаюсь в правильности написания, но не могу подобрать правило и объяснить, почему в первом случае кавычки не нужны, а во втором-ставятся. Менеджер работает в отделе продаж. (нет кавычек) Ввести в структуру компании подразделение "Отдел продаж". Буду признательна за помощь! С уважением к Вам, Марина
ответ

Вы правильно поставили кавычки во втором случае (кавычки нужны при несогласованном определении, стоящем после родового слова). Подробно об употреблении кавычек читайте в рубрике "Письмовник" на нашем портале.

12 февраля 2008
№ 251515
Добрый день. Помогите пожалуйста как можно быстрее, т.к. надо заполнить трудовую, не хочется делать это с ошибками. Так правильно: "Принята на должность управляющей барОМ" или надо писать "Принята на должность управляющей барА"? И если в им.падеже - управляющая барОМ или управляющая барА. Мне кажется, что надо в обоих случаях "барОМ"...
ответ

Вы правы, верно: управляющая баром, принята на должность управляющей баром.

11 февраля 2009
№ 252164
Уважаемая Грамота.ру еще раз прошу о помощи, и задаю вопрос о написании иностранных имен в русском варианте. Помогите, у нас выходит в российский прокат диск с фильмом, мы готовим обложку и как все же правильно писать имя актера, в оригинале мусульманское имя Aamir Khan [ɑːmɪr xɑːn].
ответ

В соответствии с транскрипцией, предлагаемой англоязычной Википедией, корректно такое написание по-русски: Амир Хан. В русской Википедии этот актер представлен в написании Аамир Кхан (такое написание представляет собой транслитерацию, то есть "побуквенный перевод"). Последний вариант (транслитерация) в русском Интернете доминирует.

4 марта 2009
№ 250226
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста: нужна ли запятая между словами то, что? Например: То, что они увидели, показалось им необыкновенным. Или: Делаю то, что хочу. В этих примерах запятая ставится как в обычных сложноподчиненных предложениях или не ставится, потому что если опустить часть предложения с союзом что, получится бессмыслица? (то...показалось им необыкновенным, или "делаю то...") Заранее благодарна!
ответ

Запятая ставится по правилу обособления придаточных предложений.

12 января 2009
№ 250167
Помогите разобраться с выражением "Посредников не беспокоить". В объявлениях часто встречается подобный пассаж. Смысл понятен: податель объявления просит посредников не беспокоить его, подателя... Но формально получается, что просят не беспокоить именно посредников. Пусть живут спокойно :-) Как правильно сказать в таком случае? Просьба к посредникам не беспокоить? Посредникам не беспокоить? Просим посредников нас не беспокоить?
ответ

Можно сказать: посредников просим не беспокоить; посредникам просьба не беспокоить.

26 декабря 2008
№ 312933
Добрый день! Существуют проекты трёх документов, у каждого из которых своё наименование и своё содержание, не соответствующие образцам оформления таких документов. Скажите, пожалуйста, как будет правильно: "наименования и содержаниЯ проектов документов не соответствуют образцам" или "наименования и содержаниЕ проектов документов не соответствуют образцам"? Заранее спасибо за ответ и большое спасибо за ваш труд, который очень помогает в жизни.
ответ

Судя по данным Национального корпуса русского языка, отвлеченное существительное содержание употребляется в форме множественного числа в двух типах текстов — в научных статьях по химии (например: Введение мало-нонитрила позволило расширить интервал определяемых содержаний меди до 6 пг — 0,1 мкг) и в трудах по философии и психологии (например: И лишь затем в виде цельной, внутри самого индивида неразложимой схемы переживания играют конструктивную (а порой, как мы увидим, и деструктивную) роль в продуцировании духовных содержаний). Ваш случай не относится ни к тому, ни к другому типу, здесь уместно единственное число существительного содержание

10 февраля 2024
№ 314777
"...сорокалетней женщины, наряжающейся Барби". Возможен ли здесь вариант с предлогом во избежание неоднозначности из-за несклоняемости имени (можно воспринять: женщина – это Барби, которая во что-то ещё наряжается)? Может, "в Барби" или "под Барби"? Вариант с "как", по-моему, тоже плох по причине уже другой двусмысленности (Барби тоже способна сама наряжаться). Или всё это мои пустые придумки? В общем, я запутался, помогите.
ответ

Не думаем, что в данном случае грамматическая амфиболия может привести к непониманию смысла сказанного. Но варианты нарядиться под Барби или нарядиться как Барби (без запятой внутри) также возможны. 

1 июля 2024
№ 310800
Помогите разобраться, какой предлог нужно употреблять в предложении "Иванов выбил зарплату () работодателя"? "...У работодателя"? "... ИЗ работодателя"? "...С работодателя"? В Большом толковом словаре под ред. С. А. Кузнецова, "выбить" в смысле отказаться от чего-либо, употребляется с предлогом ИЗ.. Например, "Выбить дурь из головы". Но не уверен, что в случае с долгами по зарплате и работодателем работает то же правило.
ответ

Примите во внимание стилистические особенности обсуждаемой фразы. Она носит разговорный характер, а глагол выбить в этом случае допускает вариантный выбор предлогов. Если нужно сообщить о результате "получил", то приемлем вариант Иванов выбил зарплату у работодателя

16 августа 2023
№ 310808
Добрый день, уважаемые сотрудники "Грамоты.Ру". Очень нужна ваша помощь! Помогите, пожалуйста, разобраться с написанием слова "бригаденфюрер". В онлайн-словаре (в Проверке слова) это слово написано с "н" внутри: бригадеНфюрер. В остальных источниках "н" отсутствует. В языке оригинала слово пишется без "н": Brigadeführer. Как же всё-таки правильно? Если нужна "н", то почему? Очень ждём ваш ответ! Спасибо!
ответ

В слове бригаденфюрер опечатка, буква н в нем ничем не мотивирована. В первом издании «Русского орфографического словаря» (1999 г.) было напечатано правильно: бригадефюрер. Спасибо за Ваш вопрос! Опечатка будет исправлена.

16 августа 2023
№ 309318
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с разбором по составу наречия "нечаянно". В словарях Тихонова, Потихи предложен следующий вариант разделения на морфемы: "нечаянн" - корень, "о" - суффикс. В тоже время школьный учитель у ребенка (6 класс) настаивает на таком варианте разбора: "не" - приставка, "ча" - корень, "ян", "н", "о" - суффиксы, при этом ни на что не ссылаясь. Спасибо
ответ

При более этимологичном разборе, который часто оправдан орфографическими задачами, слово можно разделить на морфемы так: не/ча/я/нн/о, ср.: чаять, чаю, души не чает; (не) чаять — нечаянный нечаянно.

4 марта 2022
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше