Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 425 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 283500
Добрый день. Являюсь инженером. Часто приходится переводить чертежи и документы в формат pdf. Для этого коллегами используются слова: "запдфь", "спдфнуть", "спдфь" (ни одной гласной!), "перепдфь" в различных вариантах написания и произношения. Эти слова используются повсеместно людьми, которые хотя бы сталкивались раз с печатью документов, т.е. людьми различных профессий и социальных групп. Везде можно услышать подобные слова. Как согласно правилам русского языка использовать такие слова? Можно ли их отнести к профессиональному жаргону, если они не "привязаны" ни к какой профессии и даже отрасли? Существует ли элегантные и лаконичные выражения, описывающие процесс печати документов в формате pdf на основе предоставленных файлов?.
ответ

В явлении, которое Вы описываете, проявляется важный закон языка  закон экономии. В соответствии с литературной нормой нужно говорить: распечатать файл в формате pdf, перевести документ в формат pdf и т. п. Но эти выражения слишком длинны, и вот язык рождает новые, необходимые для быстрой коммуникации слова. Эти слова относятся к профессиональному жаргону и произносятся с гласными  по законам русской фонетики: [спэдээф'], [п'эр'эпэдээф'ит'].

12 августа 2015
№ 281217
Добрый день. Прошу компетентного мнения по поводу написания следующего выражения: кануть в лету или кануть в Лету. Хотя Мильчин рекомендует сохранять прописную в словах типа Мекка, Клондайк, Хиросима и др., но в выражениях на всю ивановскую, содом и гоморра, камчатка и тому подобных рекомендуется строчная как Мильчиным, так и словарем фразеологизмов Жуковых (М.: Просвещение, 1989). В частности, кануть в Лету у них со строчной. При этом я не нашла правила о отрадиционном написании этого выражения именно с прописной. Однако мои коллеги ссылаются на ваш сайт как компетентый источник, где вы рекомендуетет прописную. Объясните, пожалуйста, чем вы руководствуетесь.
ответ

Руководствуемся словарной фиксацией в академическом «Русском орфографическом словаре» (4-е изд., М., 2012).

28 февраля 2015
№ 281073
Добрый день! В справочнике Розенталя есть интересное примечание по поводу прямой речи перед словами автора. А именно: Если слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они пишутся с прописной буквы: — Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей. Но ни в "Правилах русской орфографии и пунктуации (1956)", ни в справочнике под редакцией Лопатина ничего подобного не нашла. Прошу разъяснить этот вопрос. Действительно ли бывают случаи, когда после прямой речи ставится точка и слова автора пишутся с прописной буквы? И когда же слова автора считаются отдельным предложением? А ещё скажите, пожалуйста, каким справочником нужно руководствоваться в спорных случаях?
ответ

Такое оформление прямой речи возможно. Слова автора названы отдельным предложением, т. к. в них нет глагола речи (сказал, закричал, воскликнул и т. д.). Правда, встречается такое оформление нечасто, поэтому многие справочники об этом правиле не вспоминают. Оно приведено в пособии Д. Э. Розенталя «Пунктуация», это очень подробный справочник, в нем рассмотрены многие частные случаи, о которых не говорится в других справочных изданиях.

25 августа 2015
№ 288927
Добрый день! У меня такой вопрос. Я прочитала в интернете немало статей по вопросу употребления слов "крайний" и "последний", но запуталась. Всегда считала, что предпочтительнее  говорить "последний". К сожалению, я часто стала встречать выражения "крайняя книга автора" или "крайний спектакль". На мой взгляд, это ужасно(( Почему люди бояться употреблять слово "последний" я понимаю, но нельзя же из-за суеверия так с русским языком обращаться). Статью в Азбучных истинах прочитала, но там нет примеров, похожих на мои. Вы можете дать конкретную ссылку на словарь, где бы описывалось, что в подобных случаях следует употреблять:  "последний"  или  же допустимы оба варианта. Большое спасибо!
ответ

Можно сослаться на любой толковый словарь русского языка, где у слова последний зафиксировано значение «самый новый, только что появившийся; свежий, современный». См., например, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова.

15 июня 2016
№ 237025
Уважаемые специалисты ГРАМОТЫ.РУ! Отдельные географические названия, начинающиеся на «Ново-», пишутся с дефисом (Ново-Переделкино), какие-то - без (Новокуркино, Новокосино). Каковы правила оформления подобных топонимов на сегодняшний день? И ещё по поводу топонимики. Почему «Словарь улиц Москвы» на вашем портале Юровскую улицу в Куркине представляет как ЮрОвскую? Название это «связано с некалендарным личным именем Юр, известным с XV в.» (цитирую издание "Имена московских улиц: Топонимический словарь", размещённое на "Яндекс. Словари"). Местные жители, в том числе и я, произносят «Юрово… Юровская» с ударением на первый слог. Именно так, как, кстати, рекомендует и вышеупомянутый топонимический словарь. Так как всё-таки правильно? Заранее благодарю!
ответ

Правил слитного или дефисного написания топонимов с первой частью Ново... или Старо... не существует, большинство таких слов пишутся слитно, хотя полного единообразия нет.

Словарь "Имена московских улиц", вероятнее всего, прав. Ошибку в нашем словаре поправим.

20 февраля 2008
№ 314793
Почему-то от специалистов "Грамоты" очень сложно получить ответы на вопросы, связанные с названиями. На другие часто отвечаете, а на эти совсем никак. Вот в третий раз попробую. Порекомендуйте, пожалуйста, как следует писать . Это название жилого комплекса или квартала Екатеринбурга, но ещё и хорошо известная достопримечательность. Основное затруднение вызывает использование прописных/строчных букв и кавычек в ситуации, когда достопримечательность упоминается исключительно по названию без родовых слов "комплекс", "квартал" и подобных. В этом случае ведь слово "городок" уже можно счесть родовым, а тогда вместо весьма очевидного в полном варианте написания получается по аналогии с , то есть без всяких кавычек и со строчной буквы.
ответ

Мы уже ответили на Ваш вопрос. См. https://gramota.ru/spravka/vopros/314692#question

1 июля 2024
№ 311326
Скажите, пожалуйста, нужно ли начинать словосочетание с прописной буквы, если того требует правило, но само словосочетание употребляется в кавычках из-за метаязыковой функции (в переводе)? Например, Японию часто называют Land of the Rising Sun — "(С/с)трана восходящего солнца». Знаю, что неформальные названия стран пишутся с прописной, но с точки зрения оформления перевода все подобные правила действуют или же нет? Другой пример для понимания: американская компания Apple (в переводе — "(Я/я)блоко") является одним из мировых лидеров по производству смартфонов. Тут знаю, что названия компаний пишутся с прописной. Но распространяется ли это на слова и словосочетания, заключенные в кавычки из-за метаязыковой функции?
ответ

Общую рекомендацию дать нельзя. Выбор написания будет предопределяться в каждом конкретном случае контекстом: в одном случае переводная фраза может осмысляться как название, в другом — как толкование значения. В первой приведенной Вами фразе видится возможным двоякое осмысление и, соответственно, написание: Японию часто называют Land of the Rising Sun — Страна восходящего солнца (название) и Японию часто называют Land of the Rising Sun — «страна восходящего солнца» (= что означает...). Во втором примере вводится переводное название, которое оформляется кавычками: американская компания Apple (в переводе — «Яблоко»)

27 октября 2023
№ 265550
Здравствуйте. Недавно я приобрел сл. Трудностей современного русского языка К.С. Горбачевича (2004 г.). Открыв его, я прочел: маркЕтинг и устаревающее мАркетинг. Затем я приобрел Современный орфоэпический словарь рус. яз. (2010 г.) того же автора, но там мАркетинг и допустимо маркЕтинг!! То же самое с некоторыми другими словами: ворожея, апартаменты, разновременный и, наверное, есть еще подобные примеры. Первый словарь академический, об этом сообщают первые страницы; второй - обычный, кроме того в начале Современного орфоэпического сл. стоит подпись Горбачевич (наследники). Чем могут быть вызваны противоречивые характеристики слов у одного и того же автора? (устаревающий вариант как бы возрождается!)
ответ

Скорее всего, дело в том, что словарь с более "свежей" датой использует в качестве первоисточника более старый вариант словаря того же автора.

29 июня 2012
№ 284443
В социальных сетях активно распространяется подобный текст: "Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас "жареная картошка", с одной "н", порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается "жаренная с грибами картошка", с двумя "н", но вроде бы все логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается "жареная картошка с грибами", и тут опять одна "н". Понимаете, все зависит от того, в какой момент вы добавили грибы" Скажите, верно ли написанное выше.
ответ

Да, всё верно. Написание н – нн зависит от того, чем является слово – отглагольным прилагательным (тогда нужна одна буква н) или причастием (тогда пишутся две буквы н). Жареная картошка – здесь жареная отглагольное прилагательное. Как только появляются зависимые слова, отглагольное прилагательное превращается в причастие, поэтому нужны две буквы н: жаренная с грибами картошка (картошку жарили с грибами, т. е. слова с грибами относятся к причастию жаренная). В примере жареная картошка с грибами слова с грибами не относятся к слову жареная (грибы не имеют отношения к процессу жаренья, ведь их добавили потом). Таким образом, здесь перед нами снова отглагольное прилагательное (нет зависимых слов), поэтому пишется одна буква н.

5 октября 2015
№ 212535
Здравствуйте! У меня вызывает большие затруднения написание слова цук(к)ини (разновидность кабачка). Встречаются варианты написания как с одной к, так и с двумя. При чем с двумя значительно чаще. Практически все фирмы, продающие этот овощ или его семена, используют вариант с одной к. Программа Microsoft word тоже предлагает вариант с одной буквой к. В старых орфографических словарях этого слова нет, а в словаре на вашем сайте пишется с одной к. Проясните мне, пожалуйста, ситуацию с написанием этого слова. Очень бы хотелось подробной информации. Точно ли нельзя писать с двумя к? Заранее спасибо Вам большое за Ваш нелегкий труд.
ответ
Вариант цукини зафиксирован в самом авторитетном на сегодняшний день орфографическом словаре русского языка - «Русском орфографическом словаре РАН» под ред. В. В. Лопатина.
18 декабря 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше