Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 477 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 200345
"За тех, кто в море" - пишется с запятой. В случае если эта фраза служит заголовком - запятая необходима или нет?
ответ
Да, запятая нужна.
6 июля 2006
№ 316028
Здравствуйте! Подскажите, нужны ли запятые в скобках: "Речь идет о тех ареалах, где данный вид животных(,) наиболее вероятно(,) является носителем вируса".
ответ

Запятые нужны.

10 августа 2024
№ 212909
Она оказалась в пятерке тех счастливчиков, которые выиграли конкурс на этой программе и получили хороший денежный приз. Пунктуация верна?! Подскажите, пожалуйста!
ответ
Пунктуация корректна.
22 декабря 2006
№ 322309
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, возможно ли поставить знаки так? Пусть мужчины и женщины, в тех случаях, когда разгневаются, поставят вопрос так: «Если..."
ответ

Для обособления обстоятельства в тех случаях нет оснований. Корректно: Пусть мужчины и женщины в тех случаях, когда разгневаются, поставят вопрос так: «Если...»

4 марта 2025
№ 305148
Подскажите, нужна ли зпт в последнем из этих трех предложений? "Приходит клиент за услугой, делаем её за условные 100 рублей. Второму выставляем цену в 200 рублей. Третьему — 400 (,) и в этот момент повышаем цену первому." По возможности срочно. Спасибо!
ответ

Указанная запятая нужна.

6 апреля 2020
№ 294135
Добрый день, запятая ставится перед "куда" во всех трёх случаях, либо в последнем она не нужна? 1) Мне всё равно, куда пойти обедать. 2) Мне всё равно, куда пойти. 3) -Пойдём обедать в столовую? -Мне всё равно, куда.
ответ

В третьем примере запятая перед куда не нужна.

14 августа 2017
№ 327363
Есть у нас такое правило, что, за исключением отдельных корней, в корнях после согласных пишется Е, а не Э. Но почему тогда во многих заимствованиях из японского языка, которые еще не адаптировались под русский язык, в корнях именно Э, а не Е? Ладно, если бы это объяснялось необходимостью нахождения взаимно-однозначного соответствия между слогами японской каны и совокупностью букв русского алфавита (возможно, через латиницу), но ведь система Поливанова вообще не содержит слогов с буквой Е, а только с буквой Э! И все же ряд слов (в том числе имён собственных) имеют в корне Е, а не Э. Почему так и чем они настолько "существенно" отличаются от других заимствований из японского?
ответ

Надеемся, что мы верно поняли Ваш вопрос о правилах употребления буквы э в современном русском письме. Едва ли есть какие-то особенности ее употребления применительно именно к заимствованиям из японского языка. История буквы э в русском алфавите весьма непроста. Написание е после твердых согласных, парных по твердости-мягкости, в заимствованиях типа тире, модель (вместо *тирэ, *модэль) и др. (то есть написание смягчающей буквы е в заимствованных словах после парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердый согласный звук) само по себе является нарушением слогового принципа графики. Для читающего это нередко становится причиной орфоэпических трудностей: как произносить — О[д'э]сса или О[дэ]сса, эс[т'э]тика или эс[тэ]тика, б[р'э]нд или б[рэ]нд?

Еще в 1930-е годы академик Л. В. Щерба замечал, что «прямо преступно не пользоваться всеми возможными в русской графике средствами для указания правильного произношения». Однако при этом возникала бы иная проблема: что делать по мере обрусевания заимствованных слов, при котором твердые согласные перед э заменяются мягкими (ведь согласный перед орфографическим е остается твердым, как правило, лишь в таких заимствованных словах, которые еще не стали общеупотребительными или сохраняют принадлежность к научному или высокому стилю речи: наши бабушки говорили му[зэ]й, наши мамы — к[рэ]м, а теперь эти слова произносятся в соответствии с написанием), — снова корректировать написание таких слов, меняя при их обрусевании э на е? Это показалось невыгодным, и правилами 1956 года было утверждено написание буквы э после твердых согласных лишь в трех нарицательных существительных (мэр, пэр, сэр), а также в именах собственных. Таким образом, написание буквы е в подобных случаях учитывает изменение произношения слова в будущем и является более практичным. Однако с конца ХХ века написание новых заимствований с буквой э проникает в печать всё чаще и чаще, поскольку это зачастую единственный способ подсказать читателю произношение таких слов. Написание с э сохраняется до тех пор, пока слово еще недостаточно хорошо освоено языком и осознается как явно иноязычное.

1 ноября 2025
№ 285762
Добрый день! Подскажите, пожалуйста. В предложении: Контрольные работы будут проведены по трем предметам: русский язык, математика и окружающий мир. Нужно ли брать названия предметов в кавычки?
ответ

Корректно:  Контрольные работы будут проведены по трем предметам: русскому языку, математике и окружающему миру. 

11 декабря 2015
№ 220633
Майор (...)ветеран войны. Нужна ли запятая после "майор"?
ответ
Если слова "майор" и "ветеран войны" - это подлежащее и сказуемое, то запятая не нужна. Если это однородные члены предложения, знак ставится. Нужен полный контекст.
4 мая 2007
№ 206053
Как правильно: "автор неизвестен" или "автор не известен"?
ответ
Возможно слитное и раздельное написание, при раздельном подчеркивается противопоставление.
28 сентября 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше