В соответствии с рекомендацией словаря – кувуклий, м. р. Но и употребление варианта кувуклия (ж. р.) ошибкой мы не считаем.
Такой перенос возможен, но выглядит он не очень красиво, поскольку звуки "т" и "р" сильно различаются по звучности (т - глухой, р - сонорный). Лучше: конст-рукция.
Корректно: Я видел проплывающих мимо косаток. Их было несколько сотен.
Обратите внимание:
касатка, -и, р. мн. -ток (ласточка; обращение к женщине)
косатка, -и, р. мн. -ток (дельфин; рыба)
Корректно: в ед. ч. Р. Гамалеи, Д./П. Гамалее, В. Гамалею, Т. Гамалеей; во мн. ч. И. Гамалеи, Р. Гамалей, Д. Гамалеям, В. Гамалей, Т. Гамалеями, П. о Гамалеях.
Нужен дефис, если после слова участница, участник нет зависимого слова: страны-участницы, страны-участники. В противном случае вместо дефиса ставится тире, например: страны – участницы выставки, страны – участники выставки. Женский род и мужской вариативны, но в строгой письменной речи, в деловых документах чаще используется мужской род.
Верно: угодий.
Правильно: бород.
Воспользуйтесь, пожалуйста, «Словарем собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко.
Например: купить хлеба, принесли яблок, наготовим котлет. У многих существительных мужского рода в таком случае может использоваться форма с окончанием -у вместо стандартного -а.
В сокращении слова рубль точка ставится: р. и руб. После символа рубля (буквы Р с дополнительным элементом в виде горизонтальной черты) точка не пишется. Она может стоять только как знак конца предложения.