Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 313956
Скажите, пожалуйста, как правильно перевести название аниме Code Geass? "Код "Гиасс""? "Код Гиасса"? "Код гиаса"? (Гиасс — это магическая способность, как тогда пишется?)
ответ
Корректно: код гиасса.
5 июня 2024
№ 223205
Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, в таком предложении: "В связи с проведением мероприятий по адресу: г. СПб, ул. ..." после слова "адрес" ставится двоеточие?
ответ
Да, двоеточие нужно.
15 июня 2007
№ 225233
Ответьте пожалуйста, верно ли поставлено предложение: Прошу Вас вернуть один экземпляр выставленного в Ваш адрес Дополнительного соглашения №2 от 04.06.2007г.
ответ
Вместо "выставленного в Ваш адрес" лучше "отправленного Вам, высланного Вам".
13 июля 2007
№ 322132
Можно ли сказать "в снеге" (не "в снегу"), если подразумевается, что находится какой-либо предмет в ограниченном количестве снега (например, снег в ведре)?
ответ
Нормативно: в снегу́, но о снеге́.
23 февраля 2025
№ 324159
Здравствуйте, нужны ли запятые в данном предложении: просим рассмотреть план и (,) в случае наличия замечаний или предложений (,) направить их в наш адрес
ответ
Обособление факультативно. Запятые могут быть поставлены для смыслового выделения оборота.
25 июля 2025
№ 256077
Здравствуйте! При исполнении своих должностных обязаннстей работник услышал от другого работника в свой адрес следующие слова "Ты выслуживаешся, чтобы тебя не выкинули". Работник расценивает эти слова (фразу) как оскорбление. Вопрос - можно ли с точки зрения русского языка доказать оскорбительный характе прозвучавших в адрес работника слов. Спасибо.
ответ
Да, можно доказать или опровергнуть наличие оскорбления. Этим занимаются лингвисты-эксперты.
25 сентября 2009
№ 267591
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, какими документами, нормами и правилами следует руководствоваться при составлении оглавления книги. В частности допустимо ли использование сокращений, ранее не встречавшихся в тексте? Пример: Есть книга по объектно-ориентированному программированию. Эти слова часто сокращают до ООП. Книга начинается с оглавления. Будет ли являться ошибкой написать "Несколько слов об ООП", притом, что раннее это сокращение не приведено в явном виде? Какие общие требования применяются к сокращениям? Отдельный список в начале книги, обязательное явное сокращение, применение сноски? Вопрос не критичен, больше для интереса и решения возникшего дружеского спора. Заранее спасибо! С уважением, Андрей.
ответ
Вопрос очень обширен, Вы можете найти подробные рекомендации по оформлению сокращений и оглавлений в книге А. Э. Мильчина "Справочник издателя и автора". Книга есть в Интернете в электронном виде.
5 декабря 2012
№ 241326
Добрый день! Вопрос по древнерусскому языку. (Если древнерусский не входит в сферу Вашей компетенции, то подскажите, пожалуйста, иной источник, который бы мог ответить на мой вопрос.) Меня интересует узус вопросительных и относительных "како/какыи" и "яко/якыи". Справедливо ли считать, что "како/какыи" - собственно древнерусские, а "яко/якыи" (с вариантом "ако/акыи") - церковнославянские? (С учетом того, что современный русский сохранил "как/какой", а современный украинский и беларусский "як/який"). Искренне благодарю. Андрей
ответ
К сожалению, вопрос вне нашей компетенции. Можем помочь с современным русским языком, а этот вопрос нужно адресовать соответствующим специалистам.
30 мая 2008
№ 217558
У нас возник спор.
"Как называть жителей города Раменское?"
Ваш сотрудник ответил "раменцы".
Вопрос № 217491.Зайцев Андрей Валериевич
Я склонен считать, что вы ввели моего оппонента
в заблуждение.
Насколько я помню правило "...то что оканчивается
на Ц,Ч,К приведет к форме ...АНЕ"
В данном случае РАМЕНЧАНИН, РАМЕНЧАНКА, РАМЕНЧАНЕ.
И, на мой взгляд, это единственный правильный вариант.
Если вы считаете, что правильный ответ Ваш, т.е. РАМЕНЦЫ.
Тогда подскажите как правильно назвать жителя и жительницу г. Раменское. И подскажите правило
согласно которым Вы пользуетесь.
С уважением, Николай Дмитриевич.
ответ
Ответ был дан по словарю-справочнику «Русские названия жителей», авторы: И. Л. Городецкая, Е. А. Левашов.
19 марта 2007
№ 218952
Хочу дополнить вопрос 177039 о выражении "Заниматься любовью".
Но дополнение связано не со словосочетанием "Заниматься любовью", а просто с употреблением слова "любовь" в таком уничижительном контексте.
Применение слова "любовь" в значении "секс", "половая свзь" и т.п. это, как я заметил, не 1990-е годы России и даже не 1960-е годы США.
Приведу пример: Аркадий Аверченко, "Весёлый вечер".
"Мало кто обращал внимание на эту шаблонную девицу, старообразную от попоек и любви, несмотря на свои двадцать пять лет, уныло-надоедливую и смешную, с ее заученными жалкими методами обольщения."
С уважением, Куляпин Андрей.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
8 апреля 2007