Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 592 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 319744
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно будет? Двадцать две целых четыре десятых миллиона квадратных метров.
ответ

Вы написали правильно: двадцать две целых четыре десятых миллиона квадратных метров.
И. п.: Двадцать две целых четыре десятых миллиона квадратных метров.
Р. п.: Двадцати двух целых четырёх десятых миллиона квадратных метров.
Д. п.: Двадцати двум целым четырём десятым миллиона квадратных метров.
В. п.: Двадцать две целых четыре десятых миллиона квадратных метров.
Т. п.: Двадцатью двумя целыми четырьмя десятыми миллиона квадратных метров.
П. п.: (О) двадцати двух целых четырёх десятых миллиона квадратных метров.

5 декабря 2024
№ 254800
Здравствуйте! У меня такой вопрос. Слово "лисица" может обозначать как самку так и самца данного вида, или же предпочтительней использовать другие варианты ?
ответ

Согласно словарям, лисица – хищное млекопитающее сем. псовых с острой мордой и длинным пушистым хвостом; а также самка этого животного. Таким образом, слово лисица может обозначать и самку, и самца (т. е. является общим названием животного вне отношения к полу). Для обозначения самца лисицы есть также слово лис.

30 июля 2009
№ 236594
Подскажите, пожалуйста, как мне правильно по-руски написать, что испаритель имеет максимальную длину 2,5 метров. Думаю, что правильно это пишется "длиной максимально в 2,5 метров". Спасибо Вам за ответ.
ответ

Корректно: максимальная длина испарителя – 2,5 метра.

12 февраля 2008
№ 320960
Как правильно "на Кюрасао" или "в Кюрасао"? Насколько знаю для островных государств нужно "на", но от чего зависят исключения для некоторых стран, например "в Исландии" или "в Новой Зеландии"? Не является ли "Кюрасао" таким исключением?
ответ

Выбор предлога в отношении названий островных государств зачастую обусловлен языковой традицией. Такой выбор может быть связан с тем, что предлог на употребляется с названиями островных государств, а предлог в — с названиями стран, состоящих не из одного острова, а из нескольких частей: на Мальту, но в Новую Зелендию. В случае с Кюрасао чаще используется предлог на.

10 января 2025
№ 319705
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как корректно транслитерировать/освоить используемое югославянским писателем слово cezaromanija (т.е. болезненное воображение себя цезарем)? Интересует, собственно, соединительная гласная - "о" или "е"? Учитывая, что в русском языке основа заканчивается на мягкий [p'], логичнее, вроде бы, "е". С другой стороны, во всех известных мне европейских языках, где есть такое слово, пишется "о" (венг. cezarománia, польск. cezaromania, исп. cesareomanía, итал. и англ. cesaromania). Наши словари это слово не фиксируют, поэтому, видимо, предпочтительнее было бы его избегать, заменяя описательными конструкциями. Но тогда потеряется авторский колорит высказывания: "Одно лишь неопровержимо ясно: история тех бесконечных войн, что вели эти вечно пьяные и поганые патриции, эти цезари, цезарята и цезароманы/цезареманы, не является историей нашего Раба - у них разные истории".
ответ

Нам представляется, что корректно употребление варианта цезаремания, так как в нем более прозрачна внутреняя форма. Носители языка в тех редких случаях, когда все же используют это слово, выбирают только соединительную гласную е, например: Просто у Триглава мания величия. В острой форме. Так сказать цезаремания; ...тоже мне цезареманияКак раз цезаремания присуща выскочкам "из грязи в князи" и т. п. 

4 декабря 2024
№ 263009
американская конституция – все ли слова здесь должны писаться с маленькой буквы? Билля (род. пад. от билль) – пишется так?
ответ

Официальное название документа: Конституция США. Сочетание "американская конституция" (неофициальное наименование) пишется строчными буквами. Правильно: р. п. - билля.

13 августа 2010
№ 212255
В стандарте проходные баллы отмечаются буквами от A до D, а непроходной – буквой F. Верно ли написано "непроходной"?
ответ
Слитное написание корректно.
15 декабря 2006
№ 302879
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, есть ли здесь речевая ошибка? "Тема стоит острым углом" Большое спасибо!
ответ

Да, ошибка есть. Верно: Тема стоит остро.

14 октября 2019
№ 306310
Объясните, пожалуйста, как правильно перевести проспект имени газеты "Красноярский рабочий" в пр. Красноярский рабочий? А именно: нужны ли кавычки без слова "газеты"?: пр. "Красноярский рабочий" или пр. Красноярский рабочий?
ответ

Не нужно заключать в кавычки названия географических объектов, которые полностью совпадают с названиями других объектов, пишущихся в кавычках. Ср.: улица Правды (от названия газеты «Правда»), желоб Садко (от названия корабля «Садко»). Все знаменательные слова географического названия следует писать с заглавной буквы: проспект Красноярский Рабочий (ср. острова Комсомольской Правды, хребет Академии Наук).

Почему Вы спрашиваете о переводе названия? Может быть, речь идет о переименовании проспекта или об употреблении неофициального названия? 

18 июля 2020
№ 215663
Добрый день. У Салтыкова-Щедрина есть фраза: "...баланец подвели, фитанец выдали, в лоро и ностро записали, а денежки-то тю-тю, плакали-с!». Объясните, пожалуйста, ее значение, а также значения слов "баланец", "фитанец", " лоро и ностро". Спасибо.
ответ
Баланец - баланс, фитанец - квитанция. Лоро и ностро - разновидности счетов.
14 февраля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше