№ 276970
Здравствуйте, уважаемые эксперты) Я в различных книжных изданиях очень часто встречаю аббревиатуры, например С.С.С.Р., Р.С.Ф.С.Р., которые пишутся с точками. Как же пишутся аббревиатуры, с точками или без?
ответ
Сегодня (с 1956 года по крайней мере) аббревиатуры пишут без точек.
13 августа 2014
№ 276874
Как правильно? г(Г)ражданский в(В)оздушный ф(Ф)лот. Спасибо
ответ
Для написания этих слов с прописной оснований нет. Верно: гражданский воздушный флот.
11 августа 2014
№ 276868
Здравствуй, Грамота. Наткнулся при чтении книги на три термина, значения которых не знаю и не нашел в интернете(чаще всего поиск выдает сразу текст книги), хоть я и не отрицаю, что, возможно, ищу как-то криво. Термины такие: куэисты, успенсковцы и скиннеровцы. Заранее спасибо за ответ.
ответ
По-видимому, речь идет о сторонниках различных психологических направлений и школ:
Куэисты – последователи Эмиля Куэ, французского психолога и фармацевта, который разработал метод психотерапии и личностного роста, основанный на самовнушении.
Успенсковцы – последователи П. Д. Успенского, русского философа, эзотерика, теософа.
Скиннеровцы – последователи американского психолога Б. Ф. Скиннера, сторонника бихевиоризма (школы психологии, рассматривающей поведение человека как результат предшествующих воздействий окружающей среды).
11 августа 2014
№ 276607
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно говорить во Пскове или в Пскове, во Франции или в Франции, во Владивостоке или в Владивостоке. Первый вариант значительно органичнее. И есть ли правило для этих слов? Спасибо.
ответ
Предлог во выступает перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный», поэтому правильно: во Владивостоке, во Франции. Но: в Пскове.
29 июля 2014
№ 276492
Уважаемые консультанты! Как следует написать _институт физкультуры_, если это не полное название учреждение, а используемое в быту, например: Его сын учится в (И)институте (Ф)физкультуры. Спасибо.
ответ
Корректно: Его сын учится в Институте физкультуры.
23 июля 2014
№ 276458
Уважаемые господа, очень надеюсь на Ваши разьяснения! У дочки в обычной московской школе почему-то говорят, что слово 'асфальт' правильно произносится как 'асвальт'. Я такого произношения никогда не слышала. Более того, это слово в других европейских языках, насколько я понимаю, тоже произносится без 'в'. Какой вариант произношения сейчас является правильным? Допустимы ли оба варианта?
ответ
В "Большом орфоэпическом словаре русского языка" (М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткин, Р. Ф. Касаткина, – М., 2012) утверждается, что произношение [асвальт] ненормативно (ошибочно).
22 июля 2014
№ 276264
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, как правильно говорить - "Кызылкум" или "Кызылкумы"? Или оба варианта употребимы? Заранее спасибо за ответ! С уважением, Наиль.
ответ
Словарная фиксация: Кызылкум. См., например: Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.
13 июля 2014
№ 276258
К ответу на вопрос № 276236 Слово "передали" помимо значения "вручить, сообщить" может быть употреблено и в знач. "дать больше, чем следует". Для этого второго значения единственно верное ударение -- передАли (см.: Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. М., 2012).
ответ
10 июля 2014
№ 276241
Здравствуйте! Подскажите, как правильно употребить множественное число слова фильтр? Орфографический словарь фильтр, -а Большой толковый словарь ФИЛЬТР, -а; м. [франц. filtre] 2. Спец. Устройство, пропускающее или задерживающее определённые токи, колебания, лучи или частицы. Акустический ф. Электрические "фильтры".
ответ
Правильно: фильтры. Вас смущает фиксация «фильтр, -а»? Здесь указывается не форма именительного падежа мн. числа, а форма родительного падежа ед. числа: (нет) фильтра.
10 июля 2014
№ 276218
В Словаре Улиц Москвы отсутствует Воротниковский переулок, который находится в самом центре (на Маяковке) и в котором я прожил много лет. Вопрос мой касается правильного ударения в этом топонимическом термине. Все-таки это ВоротникОвский или ВорОтниковский переулок? Старожилы переулка мне рассказывали, что в нём в давние времени жили ворОтники, то есть служители на городский воротах. А так ли это на самом деле, я выяснить так нигде и не смог. Д-р С. Балякин, Orange County, CA.
ответ
В нашем «Словаре улиц Москвы» такое название зафиксировано. Вот что пишет об ударении в этом названии «Словарь собственных имён русского языка» Ф. Л. Агеенко:
Колеблется в употреблении наименование Воротниковский пер. Назван по находившейся здесь с XV в. Воротниковской слободе, жители которой — «воротники» — охраняли ворота Кремля, Китай-города и Белого города. В прилагательном, образованном от слова «воротник» (сторож у ворот), ударение передвигается ближе к концу слова: воротниковский.
9 июля 2014