№ 216724
Скажите, пожалуйста, название финского города Лаппеенранта на русском языке изменяется по падежам или нет?
В Лапеенранту? В Лапеенранта?
ответ
2 марта 2007
№ 327770
Как переносится слово "кроссворд"?
Интуитивно хочется разделить два исходных корня "кросс-ворд". Но ведь это заимствованное слово, и корни английские. Если определять корень этого слова как русского слова, то получается, что корень - "кроссворд" (иначе, например, в слове "картофель" мы бы выделяли немецкие корни "карт" и "офель", а в слове "абажур" - французские корни "аба" и "жур". Тогда по правилам переноса "разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень".
Но интуитивно перенос "крос-сворд" выглядит неграмотно (возможно, это эффект осознания этимологии слова — в случае, например, какого-нибудь "камикадзе" такого осознания нет, из-за незнания японского языка, хотя это тоже составное японское слово).
Можно ли считать такие случаи исключением?
С уважением,
Дмитрий
ответ
Допустимы и кросс-ворд, и крос-сворд. Более привычен, конечно, первый вариант: структура слова диктует деление на осознаваемые значимые части.
11 ноября 2025
№ 269010
Добрый день! Помогите разобраться: в разделе "Словари" на вашем сайте написано, что слово "шоу-рум" женского рода, а в ответе на вопрос № 203150 переводится как "презентационный зал". Так оно все-таки мужского или женского рода? Спасибо.
ответ
Спасибо, что указали на разночтения. Мы должны направить запрос об этом слове редакторам словаря.
17 апреля 2013
№ 288325
Добрый день! Слово "фотография" - женского рода, соответственно и все прилагательные и местоимения "женского рода" (красивая фотография, моя фотография), но когда говорим "фото", то это уже средний род или все же женский? Как правильно - красивое фото или красивая фото?
ответ
Слово фото среднего рода, правильно: красивое фото. Ср.: метрополитен мужского рода, а метро – среднего рода (хотя раньше тоже было мужского).
11 мая 2016
№ 286802
Здравствуйте, уважаемые специалисты "Службы русского языка"! Объясните, пожалуйста, почему фамилия Ключка не склоняется ни у мужского, ни у женского рода? Вроде бы она попадает под правило с фамилиями, созвучными существительным женского рода. Будьте добры, дайте ссылку на должное правило. Большое спасибо.
ответ
Эта фамилия должна склоняться (и мужская, и женская). См. раздел «Азбучные истины».
13 февраля 2016
№ 266747
Здравствуйте, уважаемые эксперты. У Дмитрия Кедрина в поэме "Варвар" есть такие строки: "Разравнивая холм, над ним прошли Бесчисленные полчища азийцев, РекУ вернули в прежнее руслО, Рабов зарезали и скрылись в стЕпи." Жонглирование ударениями совершенно очевидно и, несомненно, имеет цель, которая не так очевидна. Мастер уровня Кедрина не мог не заметить "сползания" ударений. Он это сделал намеренно. Вопросов - два. С уважением, Владимир Любарский. 1. Что мог иметь в виду автор, когда сместил ударения - единственный раз в поэме? 2. Правомерно ли он поступил с точки зрения правил русского языка?
ответ
Владимир, у нас, к сожалению, нет однозначных ответов на Ваши вопросы. Нарушение акцентных норм несомненно. О целях можно только гадать.
7 октября 2012
№ 268024
Скажите пожалуйста, есть ли какое-нибудь правило, предусматривающее согласование определений и глаголов с существительными , называющими лица женского пола по профессиям?
ответ
9 января 2013
№ 303438
Можно ли говорить, что в именах существительных женского рода (1 склонение), имеющих суффиксы, ударение никогда не падает на флексию?
ответ
На чем Вы основываете это утверждение?
16 ноября 2019
№ 276031
В предложении "Директор школы Полонцева Н.С. постановил(а)..." глагол постановил(а) относится к существительному мужского или женского рода?
ответ
26 июня 2014
№ 290627
Дорогая Грамота, фиксируют ли словари русского языка написание и постановку ударения в заимствованном из японского слова "кицунэ (-е)"?
ответ
Словарной фиксации нет. В заимствованных словах после букв, передающих твердый согласный звук, для обозначения звука [э] рекомендуется писать букву е.
19 октября 2016