Корректно: парламентская о́бщина.
Словарь трудностей русского языка
община, -ы; мн. общины, общин; родовая общи́на; крестьянская общи́на; религиозная общи́на; но: палата о́бщин (в англ. парламенте).
Нормативными словарями современного русского языка эта аббревиатура не зафиксирована, однако в практике речи общепринят вариант с ударением на последнем слоге: ЦАХА́Л.
Спасибо Вам за внимательность! Статью непременно поправим.
В словаре разговорных выражений «Живая речь», изданном В. П. Беляниным и И. А. Бутенко в 1994 году, читаем: Как в лучших домах Лондо́на и По́рижа.
Словари жаргона и разговорной речи фиксируют это слово с ударением на суффиксе: тупи́ть.
Нормативными считаются обе формы: комбайнёрка и комба́йнерка.
Это заимствование писалось бы как флоутер, если бы так произносилось. В Академосе (https://orfo.ruslang.ru/search/word) зафиксирован фин. термин флоут с близким значением, почему бы и этот новый термин не писать так же? Но нет. Флоатер заимствован, видимо, по транслитерации, а не по транскрипции и произносится в соответствии с этим. В терминосистемах такое бывает. Полезно проверить ударение и удостовериться, что оно падает на А.
Русский орфографический словарь
пе́стушка, -и, р. мн. -шек
Нормативными словарями слово не зафиксировано. Однако предполагаем, что первая часть представляет собой усеченное прилагательное (ср. косме́тико-эстети́ческий, косме́тико-стиматологи́ческий) и поэтому ударение дожно падать на второй слог: космéтик-эстетист.
Плеврит выпотно́й — этот перевод встретился в одном из двуязычных словарей. Судя по всему, у цитологов предпочтителен именно такой вариант термина.