№ 284148
И понял, что клятвы не нарушу, а захочу нарушить - не смогу. Почему в этом предложении ставится тире?
ответ
Такая модель предложения в правилах пунктуации не описана. Формально сказуемые захочу нарушить и не смогу можно счесть однородными. У них общий субъект (я), они стоят в одной грамматической форме (буд. вр., 1 л., ед. ч.).
Между однородными членами тире ставится в том случае, если они обозначают понятия, противопоставленные одно другому. Вот примеры из наиболее авторитетных справочников: Не любви прошу – жалости! Знание людьми законов не желательно – обязательно. Ему хотелось не говорить – кричать об этом; Для меня он был больше чем простым знакомым – близким другом, чутким наставником. Между сказуемыми захочу нарушить и не смогу тоже можно усмотреть отношения противопоставления: захочу нарушить, но не смогу. Однако более точной кажется такая интерпретация логических связей: если захочу нарушить, то не смогу. Отношения условия и следствия отражаются на письме знаком тире в сложных бессоюзных предложениях, например: Будет дождик – будут и грибки; будут грибки – будет и кузов.
18 сентября 2015
№ 278855
Добрый день! Уже задавала вопрос, но ответа, к сожалению, не получила. Подскажите, пожалуйста, как правильно употреблять род. Название компании иностранное. «Моор Стивенс» оказал своим клиентам…» ИЛИ «Моор Стивенс» оказалА своим клиентам…»? А если с организационно-правовой формой «ООО «Моор Стивенс» оказалО своим клиентам….? Я так понимаю, что проще всего, если так «Компания «Моор Стивенс» оказалА своим клиентам…», но иногда приходится пользоваться вариантами, и в них мы путаемся. Заранее спасибо! Mariana Dmit.
ответ
Если ООО - оказало, если компания или фирма - оказала.
23 октября 2014
№ 316061
Подскажите, пожалуйста, какой вариант корректен:
1. Общество в своей деятельности также должно руководствоваться положениями ст. 10, согласно которой запрещаются...
2. Общество в своей деятельности также должно руководствоваться положениями ст. 10, согласно которым запрещаются...
ответ
11 августа 2024
№ 297287
Вот рассказ Однаждый Добро пришло в гости ко Злу. Зло стало угощать Добро чаем, но вместе сахара в чашку положило соль. Добро попробывало соленный чай, но ни слова худого не сказало Злу, только поблагодорило за угощение. А когда Добро уходило от Зла, оно сказало: "Что-то сахар у вас не очень сладкий. Вот вам деньги купите конфет к чаю" Зло все перекосилось, но делать нечего, пришлось взять деньги. Так добро отплатило Злу добром за зло. Моё мнеие что "зло вся перекосилась" ибо здесь оно ввиде живого существа которое наливает чай и кладет соль.
ответ
Верно: зло всё перекосилось.
17 мая 2018
№ 267227
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, где должно быть ударение в множественном числе от слова "каяк"?
ответ
6 ноября 2012
№ 259862
Подскажите, пожалуйста, насколько корректно: как я провел этим летом (разве должно быть не: это лето)?
ответ
В значении 'прожить, пробыть где-либо или каким-либо образом' правильно: провести что: как я провел это лето. Это очевидно для любого грамотного носителя русского языка – разумеется, и для создателей фильма «Как я провел этим летом» тоже. Отсюда следует, что в названии фильма (которое, на первый взгляд, содержит явную грамматическую ошибку) «неправильное» управление не случайно – это своего рода загадка, разгадать которую предложено нам, зрителям (по-видимому, после просмотра фильма станет ясно, почему он так называется).
1 апреля 2010
№ 259863
Как правильно должно быть написано? "...в части, их касающейся". С запятой или без?
ответ
Запятая поставлена правильно.
1 апреля 2010
№ 262703
Нужны ли запятые в предложении «Мы знаем как должно быть и сделаем это лучше!»? Спасибо!
ответ
Правильно: Мы знаем, как должно быть, и сделаем это лучше.
9 июля 2010
№ 262443
Как правильно произносить слово "поднялись"? Ударение должно быть поставлено на Я или И?
ответ
Предпочтительно: поднялись.
24 июня 2010
№ 297942
Здравствуйте. "Второго-седьмого" должно ведь писаться через дефис? Спасибо! Иосиф Давыдович депутат Государственной думы второго-седьмого созывов.
ответ
Здесь нужно тире. Дефис обозначает "или", а тире – промежуток. Поэтому верная пунктуация: Иосиф Давыдович – депутат Государственной думы второго – седьмого созывов.
30 августа 2018