№ 207619
Дополнение к вопросу № 207330. Я прекрасно понимаю, что в нижеприведенных примерах знаки препинания расставлены несколько "необычайно", и это, безусловно, противоречит традиционным правилам. Но именно по этой причине я и задаю вопрос. Ведь эти предложения взяты из авторитетного текста (Джонатан Свифт, Путешествия Гулливера, Путешествие в Бробдингнег, издательство ACT,Москва, 2003), и подобные способы оформления прямой речи ВСТРЕЧАЮТСЯ ЗДЕСЬ НЕ ОДИН РАЗ.
Это может означать следующее: или в указанном издательстве работают неграмотные корректоры, или
здесь представлен какой-то "модный" способ оформления, который известен далеко не всем.
И должен вам признаться, что мне первый вариант кажется весьма сомнительным и я все-таки склонен
остановиться на втором. Уважаемы грамматики, согласны ли вы со мной? Чтобы дать вам материал для размышления вновь приведу необходимые цитаты с указанием страницы (в упомянутом издании). Кроме того, я считаю полезным разобить свой вопрос на два.
Вопрос 1. Можно ли слова автора обособлять лишь одними запятыми и не использовать при этом кавычки? Такая пунктуация наблюдается не только в данном издании, но и в других текстах этого произведения, которые мне удалось найти в Интернете: ireland.ru/dublin/gulliver/article1_7.html и
http://www.opentextnn.ru/man/?id=778. Кроме того, вряд ли можно было бы сказать, что это современная тенденция, потому что подобные котструции я встречал в книге 1961 года издания. (Правда, сейчас у меня ее нет под рукой.)
1) Надо вам сказать, начал он, что в последнее время относительно вас… (с. ?)
2) Другую часть парламента, продолжал я, образует собрание... (с. 124)
Вопрос 2. Почему прямая речь приведена без кавычек и почему после двоеточия стоит заглавная буква?
Поиск в Интернете показал, что в других версиях вместо двоеточия в первом предложении стоит зарятая, а во втором имеются кавычки (как, впрочем, этим знакам и надлежит присутствовать согласно классической теории). Но прошу вас, не спешите говорить, что в нижеприведенных предложениях пунктуация неверна. Ведь этими словами, вы, можно сказать, выражаете сомнение в грамотности корректоров издательства ACT.
1) Он спросил: Какие методы применяются для телесного и духовного развития юношества и в какого рода занятиях проводит оно обыкновенно первую и наиболее переимчивую половину своей жизни? (с. 125)
2) ... обратился ко мне со следующими словами, которые я никогда не забуду, как не забуду и тона, каким они были сказаны: Мой маленький друг Грильдриг, вы произнесли... (с. 128)
ответ
1. Есть ряд случаев, когда кавычки не нужны. Эти случаи описаны, например, в справочнике Д. Э. Розенталя. Один из таких случаев: когда авторские слова и прямая речь принадлежат одному лицу. (Другую часть парламента, продолжал я, образует собрание...) 2. В примерах из вопроса № 207330 есть несоответствия современной орфографической норме, то есть, иначе говоря, ошибки.
17 октября 2006
№ 207641
Русская и европейская кухни.
Подскажите, пож-та, верно ли окончание И в слове кухни, или же должно быть Я?
Спасибо.
ответ
Лучше: русская и европейская кухня.
17 октября 2006
№ 207597
Куда мы только НИ (или НЕ?) обращались: и в само РЭУ-10, которое обслуживает наш дом, и в территориальное управление Центрального района
ответ
Правильно: Куда мы только не обращались...
17 октября 2006
№ 207647
Добрый день,
Каким правилом и в каком нормативном документе закреплено, что в русском языке при обозначении дробности на письме используется запятая (например: 459.564,268), в то время как, для сравнения, в английском эта цифра будет выглядеть 459,564.268 ?
ответ
Соответствующие рекомендации есть в справочниках по техническому оформлению текстов (например, у А. Э. Мильчина).
17 октября 2006
№ 207649
Здравствуйте!
Надо ли ставить запятые и в каком порядке перечислять звания?
Первым директором Института был выдающийся ученый в области теории управления, лауреат Ленинской премии, академик А. А. Воронов.
Спасибо.
ответ
Правильно: Первым директором Института был выдающийся ученый в области теории управления лауреат Ленинской премии академик А. А. Воронов.
17 октября 2006
№ 207625
Означает ли ответ к вопросу № 207555, что словосочетания «российские пилоты» и «отечественные пилоты» абсолютно эквивалентны и в смысловом, и в стилистическом отношении?
ответ
Нет, не означает. Говорить о взаимозаменяемости возможно лишь при наличии контекста.
17 октября 2006
№ 207592
1. Склонять или не склонять название бухты Бока Которска в Черногории? Если склонять, то как правильно: вдоль Боки Которска, в Боке Которска и т. д.?
2. Где можно проверять правильность написания географических названий? Например, как правильно звучит и пишется название городка Herceg Novi: Херцег-Нови или Герцег Нови?
ответ
1. Название Бока-Которска пишется через дефис, и в нем склоняется только вторая часть: вдоль Бока-Которски, в Бока-Которске и т. д.
2. Написание географических названий можно проверить в словарях, например в словаре Ф. Агеенко «Собственные имена в русском языке». Название, о котором Вы спрашиваете, в нем не зафиксировано, но предпочтительно: Герцег-Нови.
2. Написание географических названий можно проверить в словарях, например в словаре Ф. Агеенко «Собственные имена в русском языке». Название, о котором Вы спрашиваете, в нем не зафиксировано, но предпочтительно: Герцег-Нови.
17 октября 2006
№ 207562
Почему пишется взимание, а не взымание? Очень часто можно встретить в печати второй вариант. Грубая ли это ошибка? Или написание вариативно? Ведь русский язык за последние 20 лет сильно изменился.
Лилира
ответ
Правильно: взимать, взимание. В этих словах пишется И в соответствии с произношением. Написание через Ы - ошибка.
17 октября 2006
№ 207568
Подскажите, пожалуйста, как правильно в современной орфографии пишется Тверской Отроч(ь) Успенский монастырь? В древнерусских летописях - Отрочь. А в сря? Спасибо.
ответ
И в современном русском языке сохраняется такое написание: Тверской Отрочь Успенский монастырь.
17 октября 2006