№ 222659
В условиях жары(,) а также влажности в зоне 90-100 %(,) прежде всего(,)
нужно подходить комплексно.
Помимо требования эстетичности(,) важна себестоимость, цена, практичность и т. д.(.)
ответ
Корректно: В условиях жары, а также влажности в зоне 90--100 % прежде всего нужно подходить комплексно. Предпочтительно: Помимо требования эстетичности важна себестоимость, цена, практичность и т. д.
5 июня 2007
№ 222637
Нужно ли брать в кавычки слова "Моссельпром" и "Автодор"?
ответ
Верно: Моссельпром (как исторический термин). Слово Автодор также пишется без кавычек, если имеется в виду Общество содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог (1927 – 1935). Если имеются в виду условные названия современных фирм, правильно написание в кавычках.
5 июня 2007
№ 222562
Очень срочно нужно. Задаю вопрос в третий раз. Вы отвечаете на вопросы, ответы на которые можно найти в окне "Проверка слова", а на трудные не отвечаете. Можно ли сказать познакомиться(или ознакомиться) ,попробовать (опробовать)?
1.Таким образом, у жителей была возможность ПОЗНАКОМИТЬСЯ сразу с несколькими автомобилями представленных марок, ПОПРОБОВАТЬ их в деле и определиться с покупкой следующего автомобиля.
2.Организаторы постарались разнообразить праздник, предоставив возможность всем желающим ПОЗНАКОМИТЬСЯ с широким модельным рядом автомобилей.
ответ
Глаголы познакомиться и ознакомиться равноправны. Глаголы попробовать и опробовать в значении 'испытать' также равноправны.
4 июня 2007
№ 222516
Добрый день, подскажите, как правильно писать траСология или траССология? В разных словарях читала разное. Интересно также узнать происхождение слова и является ли оно однокоренным со словом трасса?
Спасибо.
ответ
Трасология - от французского trace 'след'. Трасса - от немецкого Trasse.
3 июня 2007
№ 222518
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, разный или одинаковый смысл слов конвертация и конвертирование?Если есть отличие-принципиально ли оно?
Спасибо!
ответ
Конвертация, конвертирование - 1) обмен, пересчет одной валюты на другую; 2) признание документа одной страны в другой стране. См. также ответ № 192372.
3 июня 2007
№ 222587
В описании программного обеспечения выводимые на экран компьютера сообщения приведены на английском языке с русским переводом в скобках. Пожалуйста, подскажите, не противоречит ли правилам следующее использование кавычек в данном случае: При попытке запуска команды может появиться сообщение “Failed to Launch Server Application” («Ошибка запуска приложения
сервера»). (Пояснение: текст сообщений взят в кавычки, чтобы отличить его от названий кнопок и функций, также указанных на английском языке с переводом в скобках.)
ответ
В этом случае кавычки уместны.
1 июня 2007
№ 222471
Мне почему-то режет взгляд предложение "Также раздел услуг пополнился новыми предложениями наших партнёров"; оно не нравится мне тем, что начинается со слова "также" - как будто начинается с "и".
Справедливы ли мои претензии? Есть ли у меня какие-нибудь основания быть недовольным приведенным предложением по мотиву слова "также" в его начале?
ответ
Важен контекст. Союз также корректен в приведенном примере, если предложение является примечанием или пояснением к уже сказанному, а союз также близок по значению 'кроме этого'.
31 мая 2007
№ 222404
Правильно ли расставлены знаки препинания в след. предложении:
На вопрос: как действует эффект на аудиторию? - также никто не даст ответа.
ответ
Верно: На вопрос «Как действует эффект на аудиторию?» также никто не даст ответа.
31 мая 2007
№ 222481
Блюдо курица в меде или в меду? Спасибо!
ответ
Возможны оба приведенных варианта, а также на меду (приготовленный с медом).
31 мая 2007
№ 222321
Профессия - Гарри Поттер. Тире с пробелами?
ответ
Также вместо тире можно поставить двоеточие.
31 мая 2007