№ 243242
Сегодня в новостях по ТВ услышал (или услыхал?) фразу "о переговорах за закрытыми дверьми", недавно слышал там же фразу "зайти в клетку со зверьми". Может быть правильнее "дверями" и "зверями"? Хотя есть и выражение "играть с детьми". Прошу пояснить правила употребления таких форм слов и чем они отличаются?
ответ
Варианты окончания творительного падежа мн. числа -ами (-ями) / -(ь)ми в древности принадлежали разным типам склонения имен существительных. Однако после унификации склонения существительных во множественном числе для всех слов нормативным стало окончание -ами (-ями). И лишь у нескольких слов в современном русском языке возможно окончание -(ь)ми. У слова дети форма детьми единственно возможная. В парах дверями — дверьми, лошадями — лошадьми, дочерями — дочерьми возможны оба варианта, причем более употребительно окончание -(ь)ми. У слова звери предпочтительным считается форма зверями; вариант зверьми рассматривается как устаревающий. Кроме этого, у слов кость и плеть при нормативных формах костями, плетями формы на -(ь)ми сохраняются в устойчивых сочетаниях лечь костьми, бить плетьми.
9 июля 2008
№ 325117
Добрый день! Существует ли сложившаяся практика употребления перевода понятия blind box в русском языке ("слепая коробка", транслитерация, с кавычками или без, написание термина без перевода)? Есть ли какое-то общее правило перевода таких понятий?
ответ
Судя по уточнениям в скобках, Вас интересует не перевод («слепая коробка»), а передача данного словосочетания в русском тексте без перевода. Общее правило передачи заключается в том, чтобы как можно точнее было передано произношение иноязычного выражения (если речь идет о транслитерации). Применять транслитерацию или писать слово на языке оригинала — это определяется практикой употребления. Если выражение становится достаточно употребительным, то обычно оно начинает регулярно писаться кириллицей. В данном случае этого пока не происходит. Поэтому на данном этапе выбор графической системы Вы можете сделать сами.
Если же Вы решите употребить именно перевод «слепая коробка», то кавычки будут уместны (поскольку данное выражение не является общеупотребительным).
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
26 августа 2025
№ 273319
Добрый день, уважаемые сотрудники Справки! Начиная с ноября прошлого года пыталась получить консультацию по некоторым вопросам, но ни на один из них не получила ответ. Очень жаль! Понятна ваша занятость! Но обращаюсь к вам за помощью, а не просто из-за любопытства. Хотя бы на этот раз помогите: как правильно _Процессы механизирова(н,нн)ы и компьютезирова(н,НН)ы_? Думаю, что с двумя нн. Сомневаюсь. Надеюсь на скорый ответ. Спасибо.
ответ
Извините за неотвеченные вопросы!
В Вашем примере возможны оба варианта написания. С двумя Н следует писать краткое прилагательное, с одним Н - краткое причастие. Ср.: Недавно процессы были механизированы и компьютеризированы (их только недавно механизировали, компьютеризировали); Недавно процессы были механизированны и компьютеризированны (а теперь уже нет).
14 февраля 2014
№ 275266
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каком роде надо говорить, если речь идёт о названии спортивного клуба? К примеру, 'Спартак' выиграл, 'Зенит' победил. Как сказать, 'Динамо' победило или 'Динамо' победил? 'Белогорье' взяло титул или взял титул? 'Работнички' переиграли или переиграл? 'Фиорентина' продвинулась вверх по таблице или продвинулся? Ну и т.д. Спасибо!
ответ
Если нет родового наименования (клуб, команда и др.), то согласовывать сказуемое нужно в соответствии с грамматическим родом собственного наименования команды: "Динамо" победило, "Фиорентина" продвинулась, "Работнички" переиграли.
12 мая 2014
№ 270897
В поздние годы, во время вторжения в Ливию, он разобрал старый танк на части. Я думаю, что нужно обособить запятыми "во время вторжения в Ливию". Почему? Нашёл правило у Розенталя: "§96. Уточняющие члены предложения 1. Обособляются уточняющие обстоятельства места и времени." Здесь идёт речь об обстоятельстве времени (в позднеие годы, во время вторжения в Ливию), следовательно, запятый нужны. Прав ли я?
ответ
Да, это правило здесь применимо, запятые нужны.
12 сентября 2013
№ 267673
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться: недавно в нашем издании корректор объявила, что по правилам русского языка, когда речь идет о массе драгоценных камней, нужно писать "1,3 карата", но "1,6 карат", т. е. если дробная часть оканчивается на цифру больше 5-и, то это наименование мы не склоняем. А мы такого правила не нашли. Подскажите, как же правильно все-таки писать эти караты? Спасибо.
ответ
Дробные числа требуют существительного в форме единственного числа: 1,3 карата, 1,6 карата, 9,9 карата.
10 декабря 2012
№ 263918
Уважаемые господа! Случилось мне побывать на Больщой Подьяческой улице, что находится в центре Санкт-Петербурга. Ужаснулась - по всей улице в нумерации домов намалевано (по-другому не скажешь) "Б. Подъяческая", т.е. с твердым знком. Жаль, некогда было дойти до Малой Подьяческой и взглянуть, что там. Умоляю, объясните, что творится в Питере. Или я просто новых "фурсенковских" правил не знаю. Большое спасибо.
ответ
Прежде всего надо сказать следующее: никаких новых правил – «фурсенковских» и «нефурсенковских» – не существует. Если Вы имеете в виду прошлогоднюю шумиху в СМИ о якобы «новых нормах языка», введеных Минобрнауки, то спешим Вас успокоить: никаких новых норм министерство не вводило, а «нововведениями» журналисты назвали тогда варианты, которые либо уже несколько десятилетий фиксируются словарями как допустимые, либо и вовсе представляют собой старую, уходящую норму.
Теперь по существу Вашего вопроса. Правильно: подьяческий, а увиденное Вами написание – орфографическая ошибка. Мы написали об этом факте в администрацию Санкт-Петербурга. Будем надеяться, что ошибку исправят.
22 сентября 2010
№ 297286
Добрый день, уважаемая Грамота! Очень нужна Ваша помощь! Предложение - Тео любит дайвинг и установил личный рекорд: нырнул на 18 метров на одном дыхании. - Уместно ли здесь применение выражения "на одном дыхании", если речь идет не о наречном устоявшемся выражении, а о существительном с предлогом? То есть взяв кислород в легкие один раз, спустился на такую глубину? Ну или может в профессиональной лексике используется?
ответ
Возможно, так: нырнул на 18 метров, задержав дыхание?
17 мая 2018
№ 296884
Здравствуйте, спасибо вам огромное за вашу работу, за то, что помогаете стать грамотнее. У меня 2 вопроса: 1) Как правильно: сникеры или сникерсы (речь идет о названии одного из видов обуви)? 2) Можно ли сказать джинсовая куртка, является ли это литературной нормой, ведь джинсы - это штаны из денима?. Получается, джинсовая куртка - это куртка, сшитая из штанов? В словарях я ответа не нашла.
ответ
1. Словарной фиксации нет, чаще употребляется вариант сникерсы. 2. Сочетание джинсовая куртка верно. Это куртка, сшитая из джинсовой ткани.
31 марта 2018
№ 260104
Скажите, корректно ли использовать выражение "вы заплатите компенсацию за всех своих жертв", когда нужно подчеркнуть, что речь идет о людях (по аналогии с выражением "встретить подозрительных лиц в метро"). "Заплатите за все свои жертвы", как мне кажется, в большей степени относится к неодушевленным предметам, к тому, чем пожертвовали ради чего-то, а не к тому, кто стал жертвой. Спасибо.
ответ
Думаем, обе фразы некорректны лексически.
7 апреля 2010