Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 319172
Как пишется углеродно(-)нейтральный ? В одном ответе у вас раздельное написание, в другом слитное. В интернете же преобладает дефисное написание.
ответ
Корректно раздельное написание: углеродно нейтральный. Нейтральный (в каком отношении?) углеродно, гендерно, рыночно и т. п. В ответе № 318840 мы указали на слитное написание иного по способу образования прилагательного: углероднейтральный.
18 ноября 2024
№ 316804
Здравствуйте!
Является ли нормой в современном деловом письме употребление слова "возможно" в данном контексте:
"согласовать в возможно короткие сроки".
ответ
Да, это довольно типичная конструкция канцелярского стиля. В данном случае наречие возможно означает «насколько можно».
11 сентября 2024
№ 321210
Подскажите, пожалуйста, корректно ли склонять "в граде Владимир", или же "в граде ВладимирЕ" по аналогии с "в городе ВладимирЕ"?
ответ
Корректно: в граде Владимире.
22 января 2025
№ 321736
Здравствуйте. В предложении - Имеется редкое издание Вольпе Л. Салтыков-Щедрин в Пензе. - нужны ли кавычки в названии книги?
ответ
Возможны разные варианты: Имеется редкое издание книги Вольпе Л. "Салтыков-Щедрин в Пензе"; Имеется редкое издание: Вольпе Л. Салтыков-Щедрин в Пензе.
11 февраля 2025
№ 324293
Интернет-магазин «ДНС» в уведомлениях пишет: «Заказ ##### оплачен и в пути на магазин». Как правильно: на магазин или в магазин?
ответ
Правильно: в магазин.
29 июля 2025
№ 325922
добрый день.
В приказе о введении в действие формы документа наименование формы документа пишется в кавычках или без кавычек?
ответ
Приведите, пожалуйста, пример такого текста.
25 сентября 2025
№ 326821
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятой "в целом" в предложении: В целом это не отвлекает от работы.
ответ
Наречие в целом не требует обособления.
16 октября 2025
№ 328096
Нужна ли запятая в предложении после слова в случае: "В случае регистрации заявки просим сообщить, когда она была отработана."
ответ
Запятая не требуется.
21 ноября 2025
№ 207381
Здравствуйте! В русскоязычной прессе Германии встречается странное, на мой взгляд, название нижнесаксонского города ОснабрюКК. На какое правило могла в данном случае опираться редакция? В словарях я этого варианта не встречал. Суть, видимо, в немецком написании с „ck“ в конце слова. Но в соответствии с такой логикой следовало бы тогда писать „Ростокк“ и „Любекк“, чего на самом деле не происходит. Очень похоже на историю со словом „Таллинн“. В некоторых немецких фамилиях „ck“ действительно вызывает удвоение русской „к“: например, тенннист Борис Беккер (Boris Becker). Правда, это в середине слова, а не в конце. Хотелось бы узнать правила „перевода“ сочетания „ck“ на русский язык.
ответ
В словарях зафиксировано: Оснабрюк. Именно это написание верно в русском языке. Как правило, сочетание ck в русском языке передаётся как к.
13 октября 2006
№ 268264
Помогите, пожалуйста, понять: насколько корректно использовать подобную конструкцию и верна ли пунктуация. «Когда-нибудь я заберу тебя отсюда на нашу новую станцию, и мы начнём своё дело. Вот увидишь!» - говорил ей Серёжа. Широко улыбаясь, она отвечала, что будет его ждать.
ответ
Не нужна запятая перед союзом "И".
27 января 2013