Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 3 177 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 302437
Добрый день! В разного рода контрольных работах на пунктуацию, распространенных в интернете, часто используется фраза из повести А.П. Чехова "Степь":"только холмы стояли поближе, да не было мельницы, которая осталась далеко назади." Вопрос касается необходимости запятой, разделяющей части сложного предложения перед союзом "да". В оригинале запятая есть, но в ответах на диктант запятая часто отсутствует, при этом поясняется, что частица "только" является общей для обеих частей. И действительно, в Розентале есть похожий пример, где запятая отсутствует: "В некоторых случаях общим элементом может быть частица (ограничительная, усилительная, выделительная): В воздухе тишина; только поскрипывает на берегу кузнечик да где-то робко мурлыкает орличка (Ч.).". Нужна ли запятая в подобных конструкциях с учетом норм современного русского языка?
ответ

Этот пример вообще не годится для проведения контрольных работ, поскольку возможны оба решения - в пользу постановки запятой и в пользу ее отсутствия.

15 сентября 2019
№ 313346
Согласно правилу, к причастиям относятся слова на -ем(ый), -им(ый), при которых имеются косвенные дополнения в творительном падеже со значением деятеля или инструмента. При наличии такого рода зависимых слов следует выбирать раздельное написание с НЕ. В связи с этим непонятно, почему ГОДАМИ НЕ ВЫТИРАЕМОЕ ОКНО пишется с НЕ раздельно в предложении "Один лунный луч, просочившись сквозь пыльное, годами не вытираемое окно, скупо освещал тот угол, где в пыли и паутине висела забытая икона." При слове НЕ ВЫТИРАЕМОЕ хоть и есть зависимое слово в творительном падеже (годами), но оно не имеет значения деятеля или инструмента, это скорее обстоятельство времени: не вытираемое (как долго?) годами. Мне кажется, по правилу нужно писать слитно: годами невытираемое окно. Объясните, пожалуйста, почему раздельное написание.
ответ

Страдательное причастие настоящего времени вытираемый может иметь разные зависимые слова: вытираемый насухо, тщательно, руками, ежедневно и т. д. В отрицательной конструкции могут употребляться эти и другие зависимые слова: не вытираемый насухо, ежедневно, годами. Таким образом, причастие остается причастием даже тогда, когда в предложении у него нет рядом зависимого слова со значением деятеля или инструмента.

9 апреля 2024
№ 218466
Добрый день! Я уже два раза задавал вопрос о правильности написания названий муниципальных образований РФ, в частности о том, как правильно должны пишутся следующие названия: Новокурский или Ново-Курский, Новоивановское или Ново-Ивановское. Вполне возможно, что вы не смогли ответить из-за большой загруженности. Кроме того, я предполагаю, что мог нечаянно удалить ответ вашей Службы со своего ящика, т.к. из-за обширной переписки по электронной почте получаю большое количество спама. Если ответ вами уже направлялся, не сочтите, пожалуйста, за труд повторить его. Буду очень признателен, если в своем ответе вы дадите ссылку на соответствующий документ (учебник, справочник, словарь или иное), который регламентирует правильность написания названия муниципальных образований в рамках Административно-территориального деления РФ. Прошу простить за назойливость и нетерпение.
ответ
В словарях эти названия не зафиксированы. Названия, начинающиеся с ново, как правило, пишутся слитно. Кроме того, в Сети указанные Вами названия пишутся слитно: Новокурск, Новоивановское.
2 апреля 2007
№ 218037
Здравствуйте. Хотелось бы внести ясность в написание ряда слов иностранного происхождения. Слова и словосочетания с английским словом flash пишутся через "э": флэш-моб, флэш-память и др. Слово "флеш" может передавать разве что "flesh" - "мясо", "плоть". В одной из справок вы указали правильный вариант - флЭш-плэйер (flash player), поэтому не вижу причин поддерживать неправильный вариант "флЕш". Вариант "плеер" опять-таки недопустим: передавать "player" как "плеер", а не "плэйер" - всё равно что писать "Еллоустоунский парк" или "Нью-Ёрк". Что касается "мобберов" - тут всё правильно: две "б" и никак иначе: "mob" - слово с закрытым слогом, поэтому в английском при образовании окончания добавляется вторая согласная. То же самое относится к "рэППер", "джиППер" и другим словам, происходящим от основы с закрытым слогом.
ответ
См. ответ № 187634 . См. ответ № 195627 . Все упоминаемые рекомендации даны по «Русскому офографческому словарю» РАН под ред. В. В. Лопатина. Электронной версией словаря Вы можете воспользоваться с помощью окна «Проверка слова» на нашем портале.
23 марта 2007
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ

Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.

Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.

8 ноября 2025
№ 279650
И снова рад приветствовать вас! Спасибо за ответы. Однако прошу ещё помочь. Помогите, пожалуйста, разобраться в однородности или неоднородности одиночного определения и определительного оборота, стоящих перед определяемым словом и связанных союзом (а может, и не союзом вовсе) «и», в следующем отрывке предложения: ...Из последних сил ухватиться за руку многомилостивого(?) и любящего нас(?) Бога. Выступает ли в таких случаях (из-за наличия усилительного элемента «и») определительный оборот дополнением? И что будет если оборот с одиночным определением поменять местами? ...Из последних сил ухватиться за руку любящего нас(?) и многомилостивого(?) Бога. Прошу дать ссылку на правило, потому что в справочниках не смог найти указаний по подобным случаям. Заранее большое спасибо. С надеждой на ответ,
ответ

В указанных Вами примерах нет оснований для постановки запятых.

24 ноября 2014
№ 301111
Здравствуйте, в Древнерусском (Старославянском) существовали краткие личные местоимения "и","е","ю","я" (которые переводятся на русский язык родительным падежом как "его", "его", "её" и "их" соответственно) от которых позднее образовались и относительные местоимения иже, еже, юже, яже. Вопрос: Связаны ли данные личные местоимения с окончаниями имён существительных (являются ли данные личные местоимения йотированными окончаниями имён существительных), исходя из нижеследующих примеров? Острожская библия Быт.9:23 "И въземша симъ иафетъ ризУ и възложиста Ю на обе раме свои" Быт.17:16 "..и дамъ тебе отъ неа чадО, и благословлю Е..." Быт.32:8 "И рече иаковъ аще приидетъ исавъ на единъ полкЪ, и исъсечетъ И." Премудрости Иисуса, сына Сирахова.7:23 "суть ли ти чадА накажи Я, и преклони отъ юности выю ихъ"
ответ

Что Вы называете йотированными окончаниями в приведенных примерах?

Эти местоимения нельзя считать "окончаниями", однако они употреблены в соответствующем каждому существительному грамматическом роде и числе, при этом определенные закономерности в склонении существительных и местоимений действительно существуют (в современном русском языке эти закономерности легче проследить по полным прилагательным).

22 июня 2019
№ 266401
третий раз пишу. прошу уже ответить: Уважаемая служба грамоты, подскажите, пожалуйста, как правильно сформулировать предложения с перечислением разного рода. 1. Как правильно проставить окончания слов, следующих после перечисления разнородных слов – по первому или по второму слову? Например, в предложениях: «Сотрудник должен знать содержание стандарта / положения, ответственным за который (которое?) является сотрудник». Также интересует следующий вопрос в отношении перечислений: если в предложении перечислены два – три существительных, и при необходимости указания применительно к ним уточнения – правильно также перечислять два – три уточнения, подходящих по смыслу каждому и с соответствующим окончанием или можно использовать только один глагол, но тогда – по первому или по последнему слову? Пример: «Продукт / услуга, произведенный / оказанная для потребителя / потребителю» или «Продукт / услуга, произведенный для потребителя» или «Продукт / услуга, оказанная потребителю» или вообще как-то по-другому?
ответ

Необходимо перестраивать фразу, например: проданный потребителю продукт или оказанная потребителю услуга. В случае со стандартом и положением можно воспользоваться формой множественного числа: ...содержание стандартов и положений, ответственным за которые он является.

4 сентября 2012
№ 294132
Скажите, пожалуйста, как правильно: табасараны или табасаранцы? Д.Э.Розенталь считает: «Многие имена существительные мужского рода с непроизводной основой на твердый согласный (кроме шипящих) имеют в родительном падеже множественного числа форму без окончания (так называемое нулевое окончание). Сюда относятся названия некоторых национальностей, главным образом на «н» и «р» (жить среди): англичан, армян, грузин, осетин, туркмен, турок, хазар и т.д.; но: негров, сванов, монголов, узбеков, якутов; колебания: сарматов — сармат и некоторые другие» (Справочник по правописанию и литературной правке. М. 1985 § 154. С. 197). Однако в словарях встречается разнобой: в некоторых название народности дано как табасаранцы, в других табасараны, в третьих оба варианта. Однако это неправильно: нельзя говорить и армяне, и армянцы; и осетины, и осетинцы. Так все-таки как будет правильно?
ответ

Табасараны (род. падеж мн. числа табасаран) и табасаранцы (род. падеж мн. числа табасаранцев равноправные варианты.

14 августа 2017
№ 288334
Здравствуйте, Вас беспокоят из отдела кадров. Возникла проблема с сотрудником, имеющим фамилию Филобок. Работник настаивает на том, что конкретно его фамилия в мужском роде не склоняется. В дипломе об образовании (начальное профессиональное) и свидетельствах о повышении квалификации фамилия не склонена. Согласно 13.1.4. материала "Как склонять фамилии (трудные случаи)", размещенного на вашем портале, "...Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже (на письме они кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские»." Прошу разъяснить склоняется ли фамилия "Филобок" в мужском роде или нет.
ответ

Склонение мужской фамилии Филобок обязательно – как и всех остальных мужских фамилий, оканчивающихся на согласный.

11 мая 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше