Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 500 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 293657
Добрый день! Как правильно перенести слово "демонстрировать"? Можно "демон-стрировать", "демонс-трировать" или "демонст-рировать"? Или только "демонстри-ровать"?
ответ

Правильны все приведенные Вами варианты переноса. Правило звучит так: группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом.

5 июля 2017
№ 321816
Здравствуйте! Пишу пост в Телеграм. Я могла бы написать нейтрально: "Мужчины-бодибилдеры производят точно такое же впечатление", но мне нужна экспрессия, поэтому мне нужно прилагательное "профессиональные" перед словом "бодибилдеры", слово "мужчины" я заменяю на слово "мужики", а еще между "профессиональные" и "бодибилдеры" у меня стоит слово "качки" зачеркнутым шрифтом. Я знаю, что перед приложением ставится тире. Но у меня здесь подлежащее, значит, получится совершенно дурацкое обособление через тире перед сказуемым: "Но ведь мужики - профессиональные [качки - зачеркнуто] бодибилдеры - производят точно такое же впечатление". Обособление ведь выделяет некритичную для понимания информацию, а у меня это неотъемлемая часть подлежащего! Запятой со второй стороны тоже отделить нельзя, запятая не должна отделять подлежащее от сказуемого. Как быть? Сразу скажу, что сместить фокус ("Но ведь точно такое же впечатление производят мужики - профессиональные [качки] бодибилдеры") - не вариант.
ответ

См. ответ на вопрос 321674. Одиночное тире при таких приложениях сохраняется и в середине предложения: Но ведь мужики — профессиональные к̶а̶ч̶к̶и̶  бодибилдеры производят точно такое же впечатление.

13 февраля 2025
№ 289199
Нужно ли в след. предложении обособить «по мнению Гоголя»: "Что по мнению Гоголя является второй (после дураков) бедой России?" Свой ответ объясните, а то я утверждаю, что это вводная конструкция, а оппонент — это часть предложения. Помогите... Верно ли суждение: сочетание «по мнению Н. В. Гоголя» обособляется, потому что сближается здесь по значению с вводными словами, указывающими на источник сообщения. Если слова «по мнению Н. В. Гоголя» употребляются как обстоятельство в значении 'согласно Гоголю', запятые не ставятся, то есть в начале или середине предложения — это вводные слова, а в конце, как правило, нет: «Что является второй — после дураков — бедой России по мнению Н. В. Гоголя?»
ответ

Обороты со словами по (чьему-либо) мнению... указывают на источник сообщения и являются вводными выражениями. Они обособляются и в начале, и в середине, и в конце предложения. Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".

28 июня 2016
№ 290695
Здравствуйте. Мой сын учится в 4 классе. При выполнении домашнего задания по русскому языку, нужно было составить письмо с обращением. Он написал "Уважаемый Николай Иванович" и т.д.. Учительница поставила запятую после слова "Уважаемый" (получилось "Уважаемый, Николай Иванович") и снизила оценку, посчитав это ошибкой. Когда я стала с ней разговаривать по этому вопросу, у нас возник конфликт. Она сказала, что запятую будет требовать и снижать оценку за ее отсутствие. При этом ни назвала правила русского языка, которое это доказывает. Ни в каких объявлениях, поздравлениях и т.д. я никогда не видела обращений, написанных подобным образом: "Дорогие, коллеги", "Милая, мама", "Уважаемые, пациенты", "Уважаемые, пассажиры", "Дорогая, Анна Владимировна"..... Нужна ли здесь запятая? Спасибо.
ответ

Обращение вместе со всеми относящимися к нему словами выделяется (в середине предложения) или отделяется (в начале либо в конце предложения) запятыми. Слово Уважаемый входит в состав обращения. Запятая после этого слова недопустима.

22 октября 2016
№ 206508
Здравствуйте, Очень интересует происхождение слова "культура". Буду очень благодарна Вам за ответ. Спасибо. Марина.
ответ
Культура - заимствование в середине XIX века из немецкого или французского языка, где нем. Kult произошло от франц. culte, восходящего к лат. cultus «почет, почитание, уход», суффиксальному прозводному от colere «возделывать, ухаживать».
5 октября 2006
№ 322360
Можно ли перенести слово дождливое как: дож-дливое или верен только вариант дожд-ливое. Учитель здесь утверждает, что необходимо оставлять д, потому что это часть корня.
ответ

Оба варианта переноса правильны: дож-дливое и дожд-ливое. Правило переноса гласит: группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом.

8 марта 2025
№ 329394
Здравствуйте! Как правильно перенести слово КАРЛСОН и почему?
ответ

По правилам группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень, может быть разбита переносом любым образом: Ка-рлсон, Кар-лсон, Карл-сон. Отделять гласную букву от предшествующей согласной нельзя, поэтому перенос *Карлс-он невозможен.

23 января 2026
№ 310594
День добрый, у меня вопрос о прописных. Об их оправданности для придания словам особо глубо́ко-высокого смысла я в курсе. А если я хочу с помощью заглавных выразить многозначительный намек или иронию, их использование допустимо? Конкретика: Уж больно это кино напоминает Тот Самый Фильм с ДиКаприо; Очередной ноунейм из тырнета сейчас откроет нам Всю Страшную Правду об очередном мировом заговоре.
ответ

Такое употребление прописной буквы правилами не предусмотрено, предлагаем использовать для выделения курсив. Обратите внимание: в середине слова заглавные буквы не пишутся, поэтому верно — Дикаприо. Ср.: Маккартни от ирл. McCartney, англ. Mac Cártaine.

8 июня 2023
№ 232747
Пишу шестой раз))) Уважаемая Грамота! Скажите, пожалуйста, какой синтаксической конструкцией являются сочетания "и не больше", "и только", "как минимум" в предложениях типа "Я съела пять яблок, и не больше"? На каком основании они обособляются? Спасибо.
ответ
И не больше -- присоединительная конструкция, обособляется; и только -- частица, в конце предложения обычно обособляется; как минимум в конце предложения является вводным словом, обособляется (в середине предложения вводным словом не является, не обособляется).
17 ноября 2007
№ 286303
Площадь Ларгу-да-Фейра в Испании. Нет ли в этом словосочетании орфографических ошибок?
ответ

Орфографических ошибок нет. Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных географических названий выделяются двумя дефисами. Но, кажется, есть фактическая ошибка: это португальское название, площади с таким названием есть в португальских городах.

15 января 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше