Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 387 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 319819
Здравствуйте! В данных предложениях придаточные времени или всё-таки условия? Чем это объясняется? Спасибо 1. Когда мы прощаем друг другу непохожесть, преимущества, первенство, то налаживаем отношения с людьми. 2. Когда соревнование является внутренней побудительной причиной для совершенствования, то это явление здоровое, созидательное, братское. 3. А когда мы завидуем, то испытываем чувства болезненные, разрушительные, враждебные.
ответ

В этих конструкциях значение времени совмещено с условным значением, что бывает нередко. Ведь отношениями обусловленности, как правило, связаны явления, которые находятся и в определенных временны́х отношениях друг с другом. Наличие условного значения подчеркивается частичкой то, которая чаще всего входит в состав условного союза если… то.

Поэтому разумнее всего не выбирать между двумя возможностями, а указывать оба значения: перед нами предложения с совмещенным значением времени и условия.

Дополнительным аргументом может служить возможность заменить союз когда союзом еслиЕсли мы прощаем друг другу непохожесть…, то налаживаем отношения с людьми.

В предложениях же с «чистым» значением времени замена союза когда союзом если невозможна: Когда солнце взошло, туристы сняли лагерь и отправились дальше.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
5 декабря 2024
№ 214798
Всю жизнь Виктор Игнатьевич привык работать физически, думать головой и ценить здравый смысл в словах и поступках. Особенно у людей начальствующих, власть предержащих... Помогите, пожалуйста, разобраться с выражением власть предержащих, как правильно просклонять их в этом предложении, учитывая, что правильное выражение в И. падеже власти предержащие. Спасибо за своевременный ответ.
ответ
Правильно: ...у власти предержащей, у властей предержащих. Подробно читайте http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=365 [в статье Ю. Л. Воротникова].
2 февраля 2007
№ 257353
недавно наткнулась на такую теорию: Согласно родовым традициям славян, Веста - это девушка, обученная всем премудростям замужества, т.е. ведающая/знающая, в будущем заботливая мать, хорошая хозяйка, верная, мудрая и любящая жена. Только после приобретения девушкой таких знаний у нее был шанс стать женой. НЕвест замуж не брали, а если брали, то такое дело называли браком. залезла в этимологические словари - точной этимологии нет, но в целом два варианта, либо "неизведанная", либо "нововведенная", про весту - ни слова. можно ли где-то найти этимологию слова/имени веста?
ответ

Эта теория в общем и целом неверна.

ВЕСТА, -ы; ж. [лат. Vesta] [с прописной буквы] В древнеримской мифологии:
богиня домашнего очага и огня (соответствует древнегреческой Гестии).

22 января 2010
№ 263824
Соответствует ли нормам русского литературного языка предложение: _Здоровья не купишь нигде_?
ответ

Корректно: Здоровье не купишь нигде.

17 сентября 2010
№ 235628
команд дворОвых или дворовЫх?
ответ
Ударение падает на О: дворОвый – дворОвых.
24 января 2008
№ 239552
Скажите, пожалуйста, есть ли в русском языке слово "прилюдно" и если есть, стоит ли им пользоваться?
ответ

Такое слово существует. Пользуйтесь на здоровье!

18 апреля 2008
№ 241799
Ранее на мой вопрос, корректно ли следующее предложение: "Ущерб, причиненный Работнику увечьем либо иным повреждением здоровья, связанный с исполнением им своих трудовых обязанностей, подлежит возмещению в соответствии с законодательством РФ", "Грамота" дала ответ: нет. Поэтому очень хочу вас попросить помочь сделать его правильным, т. е. грамотным. Пожалуйста, пусть этот вопрос не останется без вашего внимания. Спасибо большое!
ответ

Например: Ущерб, причиненный здоровью работника в результате исполнения им трудовых обязанностей...

9 июня 2008
№ 244975
Добрый день! У меня даже не сколько вопрос, а просьба прокомментировать выражение "причинить вред жизни", насколько оно грамотно с точки зрения экспертов рус. языка. Эта специфическая юрид. формулировка почно обосновалась в вполне официальных актах Республики Казахстан (напр. ГК). Тем не менее, у меня есть сомнения, а можно ли "причинить вред" жизни; ее, по-моему, можно только "лишить". Можно "причинить вред", напр., здоровью, можно оценить этот вред, измерить его, но применимо ли это к слову "жизнь"? Заранее спасибо.
ответ

Правильно: причинить вред здоровью. Сочетание причинить вред жизни не вполне понятно.

25 августа 2008
№ 240439
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какие предлоги возможно употреблять после слова "справка" ("справка о" ..., "справка по" ...)?
ответ

Возможно: справка о чем-либо, например: справка о состоянии здоровья, справка о регистрации.

12 мая 2008
№ 285888
Не является ли привычная фраза "По-здрав-ляю с днем рождения, желаю здоров-ья..." тавтологичной? 2 однокоренных слова очень близко (выделил корни для наглядности).
ответ

Это не тавтология. Слово поздравляю в приведенном примере не является пожеланием здоровья, оно уже утратило это значение.

17 декабря 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше