№ 228246
Здрвствуйте!
Подскажите, верно ли в г.Саратове или в г.Саратов.
Я думаю, что верен 1 вариант, но в банке его не принимают. Как обосновать свою позицию.
ответ
См. в «Письмовнике».
31 августа 2007
№ 227985
Какое написание более корректно - Великоустюгская область или Великоустюжская? Я думаю, что писать надо с буквой "Г".
ответ
Верно: Великоустюгский район (как географическое название; Великий Устюг -- районный центр). Не в составе официальных названий могут употребляться оба варианта: великоустюгский и великоустюжский.
28 августа 2007
№ 227271
Дорогая "справка"! Ещё раз прошу вас ответить на мой вопрос: нужна ли запятая в предложении "Сок из целого яблока (,) и не только". Я думаю, что запятая не нужна, но корректор со стажем сказала, что "и не только" является присоединением, значит, запятая нужна. Кто из нас прав? Спасибо!
ответ
Запятая не нужна. Этот случай можно рассматривать как случай с однородными членами предложения.
11 августа 2007
№ 226050
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно:
и.о.ген.директора
или
и.о.Ген.директора
Я думаю, что 1 вариант, но во всех ли документах (напр., доверенность)?
Заранее спасибо!
ответ
Корректно: и. о. ген. директора.
25 июля 2007
№ 225318
Здравствуйте! Как правильно написать: на плане, являющемся приложением к договору, ИЛИ на плане, являющимся приложением к договору. Думаю, что нужен первый вариант, но часто встречаю второй. Заранее благодарен. Воропаев Игорь, г. Воронеж
ответ
Верен первый вариант.
14 июля 2007
№ 223866
Возникла проблематичная ситуация: пожалуйста, ответьте именно объяснив, правила там или что такое написание: Приглашаем Вас принять участие в совещании, посвященном (вот вопрос: или посвещенному пишется)ремонту. Возник большой спро, как все таки правльно? во многих местах по разному написано, я думаю что нужно смотреть как: по совещанию, в совещании кком? посвященном? а с другой стороны лучше звучит когда посвященному...
ответ
Правильно: в совещании -- каком? -- посвященном (на форму предложного падежа указывает также предлог в).
25 июня 2007
№ 223820
Добрый день. Пожалуйста, подскажите, как правильно "вязаные вещи" или "вязанные вещи"? Я думаю, что первый вариант правильный, но подскажите, какое правило это регулирует? Если будут зависимые слова (например, свитер,связаннй вчера)- тогда правильно с двумя Н? Спасибо
ответ
Одно н пишется в прилагательных, образованных от глаголов несовершенного вида, эти прилагательные не имеют зависимых слов: вязаные вещи. Если есть зависимые слова или слово образовано от глагола совершенного вида, то это причастие, которое пишется с двумя н: вязанные вчера вещи, связанные вещи.
24 июня 2007
№ 222628
Здравствуйте! Уже не раз вы отвечали на вопрос о пунктуации при "тем не менее".
Из всех ответов понятно, что "тем не менее" может играть роль союза, вводного слововочетания и наречного выражения. Пожалуйста, приведите хотя бы по одному примеру для каждого случая.
Кстати, любимый ваш пример "Он, тем не менее, приедет" мне кажется спорным (хотя, очень возможно, я ошибаюсь. В данном случае, как я понимаю, "тем не менее" является наречным выражением (все-таки, несмотря на это), и получается, что обособления не требуется. Если "тем не менее" в начале предложения (или части сложного предложения) играет роль союза (но, однако, то обособления тоже не нужно. Это понятно. А вот если это выражение стоит в середине предложения или после союза (и, а, но) - тут уже сложновато.
Пожалуйста, ответьте подробно - думаю, что не одна сотня посетителей портала скажет вам спасибо.
ответ
Примеры: Принесли много книг, тем не менее нужной среди них не оказалось (союз). Мюллер долго наблюдал за тем, как медленно, еле заметно, но тем не менее неуклонно лучи двигались по комнате (наречное выражение). Мы, мол, все понимаем, но, тем не менее, должны проявить вежливость (вводное слово).
Четких признаков разграничения вводного слова тем не менее и наречного выражения нет. В этом случае пунктуация зависит от интонационного выделения и восприятия текста автором. Таким образом, решение о постановке знаков препинания при словах тем не менее в середине предложения во многих случаях принимает сам автор текста.
Четких признаков разграничения вводного слова тем не менее и наречного выражения нет. В этом случае пунктуация зависит от интонационного выделения и восприятия текста автором. Таким образом, решение о постановке знаков препинания при словах тем не менее в середине предложения во многих случаях принимает сам автор текста.
5 июня 2007
№ 222084
Скажите, пожалуйста, нужна ли тут запятая?
1) Я думаю о жизни, как о надежном партнере.
2) Я думаю о жизни как о надежном партнере.
ответ
Возможны два варианта - с запятой и без - в зависимости от того, какой смысл вкладывается в эту фразу. Если смысл в том, что "я думаю о жизни, считая ее надежным партнером", то запятая не требуется. Если оборот содержит сравнение ("я думаю о жизни так же, как я думаю о надежном партнере").
25 мая 2007
№ 221984
Спасибо за ответ на вопрос № 221776. Дело в том, что в спраке Госкомиссии литовского языка (http://www.vlkk.lt/konsultacijos/konsultacija.7764_1.html) говорится, что в этом обороте речь идёт не о "хорошо забытом", но о "забытом хорошем". Думаю, что комиссия ошибается. Как объяснить словосочетание "ХОРОШО забыть"? В каком словаре можно найти упомянутую поговорку? Ещё раз благодарю.
ответ
В книге «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» (авторы: Н.М. Шанский, В. И. Зимин, А. В. Филиппов) указано: Новое -- это хорошо забытое старое. О какой-либо новизне, которая напоминает что-то, бывшее ранее. Сочетание хорошо забытое означает 'в полной мере забытое'. Что касается ссылки, то в этом случае могла быть просто допущена опечатка.
23 мая 2007