№ 252415
Здравствуйте, уважаемые эксперты! В ответах на вопросы вы нередко характеризуете «Русский орфографический словарь РАН» под ред. В. В. Лопатина как самый авторитетный. Ответьте, пожалуйста: Кем именно этот словарь признан самым авторитетным? На чём основано это утверждение? В чём преимущества этого словаря перед другими? Очень надеюсь получить честные и развёрнутые ответы. Полагаю, это интересно и многим другим посетителям вашего ресурса. Спасибо!
ответ
Данный словарь - самый полный, самый современный, наиболее регулярно переиздаваемый. В его основе - классический "Орфографический словарь русского языка", выдержавший десятки переизданий. Словарь издан под эгидой РАН.
13 марта 2009
№ 206943
Каритэ — африканское экваториальное дерево. Масло ореха Каритэ — его изготавливают из масличного дерева каритэ (применяют в косметике).
В БСЭ это слово в текстах записано, как — карите. А «Современный энциклопедический словарь» и «Словарь косметических терминов» — каритэ. В орфографических словарях это слово не встречается.
На какое правило можно сылаться?
Как правильно написать (karite) — каритэ или карите?
Можно ли по аналогии с (karate) — каратЕ???
ответ
Словарной фиксации нет. В данном случае следует руководствоваться более свежим (поздним по времени выхода в свет) источником.
8 октября 2006
№ 207821
Уважаемая Справка! По поводу вашего ответа на вопрос 207761: «Как правильно ставить ударение в словах праотцы, праотцев?» Вы отвечаете, «Правильно: прАотцы, прАотцев», в то время как справочная служба дает ответ праотцЫ (Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. Автор Т. Ф. Ефремова), отправить на тот свет, к праотцам (Русский орфографический словарь Российской академии наук. Отв. ред. В. В. Лопатин). Где же истина?
ответ
Ударение праотцЫ указывает не справочная служба, а словарь Ефремовой, в который мы не имеем права вносить изменения. Литературная норма современного русского языка -- прАотец, прАотцы, прАотцев. Такое ударение зафиксировано в орфоэпическом словаре под ред. Р. И. Аванесова и орфографическом словаре под ред. В. В. Лопатина.
19 октября 2006
№ 274604
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, есть ли различие в словах эфиромасличный и эфирно-масличный. Орфографический словарь дает два этих слова. С чем связана разница в написании? Слова имеют одинаковое значение? Заранее спасибо
ответ
Рекомендация последнего издания словаря: эфирномасличный и эфиромасличный. Это орфографические варианты, т. е. различаются они только написанием (и произношением), но не значением.
16 апреля 2014
№ 264220
В телевизионной рекламе говорили:"Боль как рукой снялО."Открыл словарь ударений и нашел там единственный вариант - "снЯло".Выходит,что в рекламе говорили не правильно?
ответ
Да, это ошибка. Нормативно: снЯло (но снялА).
7 октября 2010
№ 282917
Какой вариант предпочтительней: "халял" или "халяль"? Почему-то словари русского языка (даже "Словарь иностранных слов"!) это слово не фиксируют.... Буду благодарна за полезную информацию!
ответ
Это слово уже зафиксировано академическим «Русским орфографическим словарем» (4-е изд. М., 2012):
халяль, -я и неизм. (продукты халяль)
халяльный
халяль-продукты, -ов
23 июня 2015
№ 287367
Вот вопрос. На вашем ресурсе проверяю слово тату. Есть орфо.словарь и большой толковый. Один пишет: нескл., с.; второй - неизм., ж. Так какого же рода слово тату? Спасибо.
ответ
Тату – новое, недавно заимствованное слово. Оно еще осваивается русским языком, поэтому вполне возможны колебания в употреблении и разночтения в словарях. За средний род – внешний облик этого слова (несклоняемое, иноязычное, оканчивается на гласную), возможность согласования по женскому роду обусловлена влиянием давно существующего в русском языке слова татуировка.
14 марта 2016
№ 305729
Здравствуйте! Я давно воюю с отделом кадров на тему: "ознакомление под роспись". Подскажите какой-нибудь словарь или официальный документ, где чётко прописан правильный вариант (подпись, ознакомление с получением подписи работника).
ответ
20 мая 2020
№ 257144
Здраствуйте, Задание№4. Расставьте ударение в наречиях (см. орфоэпический словарь): издали дотемна надолго издавна искони завидно тотчас мастерски задолго набело наверх сторицею наголо (остричь) наголо (шашки наголо) неподалёку Спасибо
ответ
13 января 2010
№ 225136
Добрый день. Русский орфографический словарь РАН предполагает наличие как слова "свежевыжатый", так и "свежеотжатый". На вашем сайте указано, что корректный вариант - "свежевыжатый". Поясните, пожалуйста, причину кажущегося разногласия. Спасибо.
ответ
Будем благодарны за ссылку, указывающую на неправильность варианта "свежеотжатый".
8 июля 2007