Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 7 090 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 268653
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать "российский размер одежды" или "русский размер одежды" (для таблицы соответствия размеров)?
ответ

Правильно: российский (принятый на территории России).

16 марта 2013
№ 293957
Нужна ли запятая перед "как" в предложении: "С тех пор как я стал математиком, я больше не люблю русский язык."?
ответ

Постановка запятой не нужна.

29 июля 2017
№ 232154
Я Полька. Я учусь русский язык. Мне надо польско-русский и русско-польский словарь. Где я могу его найти ? Мажена - Польша
ответ
Если Вы имеете в виду словари онлайн, то см., например, http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=ros-auto [здесь].
31 октября 2007
№ 234303
Скажите, пожалуйста, словосочетание мебель на заказ, или мебель под заказ. Как правильно? У меня просто русский язік не родной.
ответ
Правильно: на заказ.
18 декабря 2007
№ 307839
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, нужно ли тире в этом предложении: Он преподаёт русский американцам, а английский - русскоговорящим. Благодарю за ответ!
ответ

Тире нужно поставить. 

27 марта 2021
№ 279283
В словосочетании "русский не родной" ( имеется в виду язык) "не" пишется слитно или раздельно и почему?
ответ

Как определение: русский (как) неродной. В знач. сказуемого: Русский не родной (= не является родным).

11 ноября 2014
№ 205829
Мимо моего дома по утрам идут в школу два маленьких приятеля: один русский, другой — нескрываемо смуглый. Проверьте, пожалуйста, пунктуацию. Спасибо
ответ
Тире не требуется.
26 сентября 2006
№ 301157
Добрый день, коллеги! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "Количество иностранных граждан, получивших сертификат различных уровней о владении русским языком как иностранным" или "Количество иностранных граждан, получивших сертификаты различных уровней о владении русским языком как иностранным" или "Количество иностранных граждан, получивших сертификат различного уровня владении русским языком как иностранным". Заранее благодарю за ответ.
ответ

Верен второй вариант: Количество иностранных граждан, получивших сертификаты различных уровней о владении русским языком как иностранным.

22 июня 2019
№ 208160
Недавно город КОНДОПОГА был у всех на слуху. У меня в связи с его частым аудиоупоминанием возник вопрос: раньше название "КондопОга" произносилось только с ударением на предпоследний слог. Откуда возникла эта КОндопога (удар. на первом слоге)? Может быть - это местный какой-то выговор? И как все-таки правильно???
ответ
Мы переадресовали Ваш вопрос Наталье Ивановне Березниковой - постоянному консультанту и помощнику ГРАМОТЫ.РУ, преподавателю Карельского государственного педагогического университета. Вот что она нам написала.
В Карелии говорят и так, и этак. В финском, как и в карельском, ударение фиксируется на первом слоге. Однако при освоении русским языком слово получалось с гипердактилическим ударением, чего русский очень не любит. Так как слово вообще-то сложное, второе слабенькое ударение (на предпоследнем слоге) для русского уха было роднее и ближе. И КондопОга вроде бы закрепилось в языке. Как, кстати, и КостомУкша, хотя носители языка произносят это слово с ударением на первый слог. Однако лет 25 назад усилилось движение, чем-то схожее с пуризмом. Так сказать, восстановление исторической справедливости.Вот тогда и стали - по радио, по ТВ - звучать КОндопога, ОлОнец (вместо уже привычного ОлонЕц)... Два этих варианта произношения конкурируют. Интеллигенция ставит "воскрешенные" ударения, старые русские жители Карелии - чаще привычные, обрусевшие. Хотя... В заонежском диалекте русского языка ударение вообще фиксированное! и как раз на первом слоге! Карелы и финны, процент которых не очень велик - произносят как бог на душу положит... Так что однозначного ответа просто нет. Интересный момент - те, кто говорит КОндопога, называют жителей города "кондопожАне", а с "КондопОга" коррелирует слово "кондопОжцы". Это не абсолютно, но корреляция заметна. Прилагательное только "кондопожский" Тут и еще хватает мелких топонимических "заморочек", поскольку топонимика в основном неславянская.
26 октября 2006
№ 276831
Здравствуйте, подскажите, как правильно: "Такого количества нашествий, поджогов и погромов, как Москва, не знал ни один другой русский город" или "Такого количества нашествий, поджогов и погромов, как у Москвы, не знал ни один другой русский город"? Или оба варианта неприемлемы?
ответ

Слова "как Москва" лучше убрать (сказать о Москве в предшествующем предложении).

7 августа 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше