Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 952 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 271281
Здравствуйте! Постарайтесь, пожалуйста, ответить на мой вопрос: сколько "Р" нужно писать в имени Мира (или Мирра)? Или Мира и Мирра это разные имена? Очень надеюсь на ваш ответ.
ответ

Мира и Мирра – разные имена: Мира – славянское (корень тот же, что в словах мир, мирный), Мирра – греческого происхождения (от греч. myrrinē — мирт).

8 октября 2013
№ 266893
Здравствуйте, уважаемые Грамотеи! Подскажите пожалуйста как склоняются имена: - Ия Так же как и Мария, Юлия и подобные? - Зульфия. Как-то просится написать кому? Зульфие, кого? Зульфии Спасибо за ответ :)
ответ

Словарь имён собственных

ЗУЛЬФИЯ, -и, к Зульфие, о Зульфие (узб. ж. имя)
ИЯ, Ии, к Ии, об Ии (ж. имя)
16 октября 2012
№ 263792
Здравствуйте уважаемые знатоки! Как правильно склонять имена собственные в дательном падеже ? Г-ну Пугач? или Г-ну Пугачу? г-ну Гинель? или Г-ну Гинелю? г-же Гинель? или Г-же Гинели? Г-же Пугач? или г-же
ответ

Верно: г-ну Пугачу, г-же Гинель.

16 сентября 2010
№ 302765
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, со строчной или с прописной нужно писать имена собственные, употребляющиеся в таком контексте: "новые пушкины", "собственные гагарины", "других жуковых у меня для вас нет" и проч. Спасибо.
ответ

Верно написание с прописной буквы: новые Пушкины, собственные Гагарины и т. д.

5 октября 2019
№ 202995
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать на коверте следующие иностранные имена в дательном падеже (кому): Хассан Ахмад Хаммуда Рольф Карл Тео Деега Субрамония Айер Нарайанан Саад Кхалид Ахмад Манфред Франц Вильтнер
ответ
Корректно: Хассану Ахмаду Хаммуде, Рольфу Карлу Тео Дееге, Субрамонии Айеру Нарайанану, Сааду Кхалиду Ахмаду, Манфреду Францу Вильтнеру.
11 августа 2006
№ 321116
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки в предложении: - Он спит, – захотела Гаяна отмахнуться от ночного гостя, но узнав его суровый проникающий взгляд, повернулась и пошла обратно к кровати.
ответ

Нужно выделить с двух сторон деепричастный оборот, в остальном пунктуация верна: — Он спит, — захотела Гаяна отмахнуться от ночного гостя, но, узнав его суровый проникающий взгляд, повернулась и пошла обратно к кровати.

20 января 2025
№ 320055
Переводятся ли имена собственные с иностранного на русский язык и с русского на иностранный? Интересуют не конкретные примеры, а общее положение дел. Не знаю, как вам написать ЕЩЕ более конкретно.
ответ

Если Вы имеете в виду передачу внутренней формы заимствованного имени, то, как правило, не переводятся. Например, никто не станет называть Светланой француженку по имени Claire. Однако если автор иноязычного художественного текста использует так называемые говорящие имена, без понимания которых смысл текста оказывается для читателя обеднен, то такие именования переводятся. Таковы, например, имена некоторых персонажей цикла романов о Гарри Поттере: фамилию Longbottom ('толстозадый') переводили как Долгопупс и Длиннопопп.  

11 декабря 2024
№ 327317
Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятыми имена собственные в этом предложении: Маша жила вместе с мамой Дарьей Потаповной и двумя маленькими братишками Ваней и Гришей в доме на краю деревни.
ответ

В таких случаях всё зависит от общего контекста и связанного с ним авторского замысла. Обособление имен собственных придает им характер попутного замечания: тем самым автор показывает, что имена мамы и братишек совершенно неважны для общего понимания ситуации. По общему правилу обособление имен собственных не нужно. См. параграф 63 справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

1 ноября 2025
№ 265401
Разочарование и негодование от нашей игры с греками постепенно рассасывается. И вспоминается вопрос, который давно хотелось задать. Что такое ТОРСИДА? Откуда появилось это слово? У Тимура Шаова в одной из его песен есть такая строчка: "торсида ли поёт, иль бабы на току...". Может ли торсида петь? Заранее благодарен за полный ответ.
ответ

Интересный вопрос. Слово торсида известными нам толковыми словарями русского языка пока не фиксируется, хотя используется достаточно давно. Это слово обозначает футбольных болельщиков, фанатов и употребляется как собирательное существительное (ср.: листва, студенчество), напр.: на трибунах беснуется спартаковская торсида. Торсида, безусловно, может петь (и лучше пусть поет, а не бросает на поле посторонние предметы или скандирует неприличные кричалки).

Слово это пришло к нам, по всей вероятности, из испанского или португальского языка и связано с глаголом  torcer (ср. англ. torsade 'витой шнурок', восходящее – через французское посредство – к тому же латинскому корню). У португальского глагола torcer словари фиксируют несколько значений: прямое значение 'скручивать, сгибать, крутить' и несколько переносных, в том числе – 'спорт. болеть'.  Как 'крутить' стало означать 'болеть'? Одна из версий связывает такое развитие значения с наблюдением репортера, заметившего, как девушка на трибуне нервно скручивала перчатки, переживая из-за происходящего на поле (подробнее эта версия изложена здесь). Можно также предположить, что развитие значения от 'крутить' до 'болеть' шло аналогично русскому языку: переживания человека, остро реагирующего на ход состязания, сравниваются с физическими страданиями (т. е. человека «скручивает» из-за происходящего на поле).

Наконец, не лишена правдоподобия еще одна версия происхождения слова торсида. По-испански и по-португальски torcida – 'фитиль'. Могло ли на базе прямого значения 'фитиль' развиться переносное значение 'болельщики'? Учитывая, как болельщики «зажигают» на трибунах, – вполне возможно.

26 июня 2012
№ 219249
1) Скажите, пожалуйста, почему данное слово неправильно разбито на морфемы : не-под-виж-н-ое. 2) Почему в предложении "Мы давно забыли, что слова "секунда" и "минута" западноевропейского происхождения, и считаем их русскими." перед "и" стоит запятая. 3) Как рассматриваются причастия и деепричастия в нормативной лингвистике, как самостоятельные части речи или как особые формы глагола? Спасибо!
ответ
1. Правильно: не-по-движ-н-ое. 2. Запятая отделяет придаточное. 3. В академической «Русской грамматике» рассматриваются как формы глагола.
12 апреля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше