№ 246791
В «Русском орфографическом словаре» и в словаре «Слитно-раздельно» В. В. Лопатина термин «неразлейвода» пишется слитно как одно слово – сказуемое. У вас на сайте – раздельно. Как же всё-таки писать правильно? И почему? Группа корректоров.
ответ
Следует писать раздельно: не разлей вода.
6 октября 2008
№ 236390
Как называли торговца вином на Руси в 19 веке?
ответ
Это целовальник. Сайт ГРАММА.РУ пишет: Целовальниками именовали должностных лиц с полицейскими и административными функциями, сборщиков налогов, откупщиков той или иной монополии от государства (продажа водки, соли и т. п.). Позже именование целовальник закрепилось за теми, кто занимался казенной или откупной продажей вина. Здесь легко было мошенничать, поэтому таких торговцев правительство обязывало присягать в том, что будут они торговать честно и отдавать казне положенную часть выручки. Акт присяги состоял в целовании креста. В XVIII-XIX веках торговцы вином уже не присягали и не целовали крест, но название осталось. Была поговорка: "Не то обида, что вино дорого, а то обида, что целовальник богатеет".
8 февраля 2008
№ 222823
Помогите,пожалуйста, как можно скорее, справиться с правописанием НЕ-РАЗЛЕЙ-ВОДА. Спасибо.
ответ
Правильно: не разлей вода (без кавычек, без дефисов).
6 июня 2007
№ 279187
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно - с кавычками или без, через дефис или с тире: на барьере вода-дно? Заранее благодарен.
ответ
Верно с тире, без кавычек: на барьере вода – дно.
7 ноября 2014
№ 301203
Скажите, пожалуйста, какое ударение в словах негазированная, слабогазированная, сильногазированная и т. д.? Правильно я понимаю, что также как и в слове газирОванная, ударение будет падать во всех случаях на О?
ответ
В значении "(не)насыщенная углекислотой (вода и т. д.)" - негазирОванная, слабогазирОванная, сильногазирОванная и т. д.
23 июня 2019
№ 203036
Уважаемые коллеги,
я долго искала значение слова "клепсидра", знала, что в переводе с греч. яз. - это водяные часы (позже - песочные часы), но меня интересовал этимологический анализ. Я думаю, что kleps(klept - воровать, прятать, ср. клептомания), (h)ydr - вода. Отсюда "клепс-идра" -воровка воды. Меня смущала беглая h. Правильно ли я определила значение с точки зрения словообразовательного анализа.
С уважением Фролова Нина Григорьевна.
ответ
Да, Вы правы: клепсидра -- от греческого klepsydra буквально ворующая воду < klepto ворую + hidor вода.
11 августа 2006
№ 267472
Как правильно писать название города Нью Йорка: с тире или без него? Есть ли какое-нибудь общее правило в русском языке?
ответ
Верно дефисное написание: Нью-Йорк.
27 ноября 2012
№ 322865
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли в предложении запятая перед союзом как: Мы изучали такие произведения, как "Дубровский" и "Капитанская дочка".
ответ
Запятая поставлена правильно.
20 апреля 2025
№ 286710
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно по-другому написать фразу "который охлаждается охлаждающей водой двигателя". Смущает "охлаждается охлаждающей". Спасибо!
ответ
Действительно, сочетание неудачно. Вместо оборота охлаждающая вода двигателя можно использовать следующие слова и обороты: антифриз, тосол, специальная жидкость, предназначенная для этого жидкость.
8 февраля 2016
№ 206917
Еще раз добрый день!
Мой вопрос не является домашним заданием, просто я не могу понять какой частью речи будет являться слово "воду" в этом предложении:
Одинокая капля дождя отвесно упала в воду, и от нее пошли тонкие круги.
ответ
Вода - имя существительное (в любом предложении). Если Ваш вопрос о том, каким членом предложения является в воду, то это - обстоятельство.
10 октября 2006