№ 296435
Нужна ли запятая в данном случае: Пусть будешь ты всегда счастливым, пусть будет счастлива семья (,) и пусть твой путь надеждой будет, опорой, верой для тебя.
ответ
Указанная запятая не нужна.
25 февраля 2018
№ 307424
Здравствуйте. Простите, что отвлекаю, но я хотела спросить. Его Величество захватил всю семью Шэнь, но позволил вам двоим войти во Дворец. Нужны ли ещё запятые?
ответ
Пунктуация верна, другие запятые не нужны.
9 февраля 2021
№ 290749
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, если фалилии членов семей - Ярошевич и Головач, корректно ли в подписи к фото: фото из семейного архива ЯрошевичЕЙ (ГоловачЕЙ)? Заранее спасибо.
ответ
25 октября 2016
№ 280420
Здравствуйте. В предложении "По поручению главы горадминистрации семье погибшей будет оказана вся необходимая помощь" нужна ли запятая после слова "горадминистрации"? Спасибо
ответ
Запятая факультативна. Решение принимает автор текста.
14 января 2015
№ 212053
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как правильно писать слово запеченый, в следующих трактовках:
1. Закуска из запеченой перепелки
2. Устрицы, запеченные в кунжутном семени
Заранее,
благодарен.
ответ
Правильное написание: запечённый, запечённой, запечённые.
13 декабря 2006
№ 317907
Добрый день! Нужно ли склонять иностранную фамилию Ларс? Знаю семью Ларс/Ларсов много лет. Ларс/Ларсы многое сделали для города. Он тоже из Ларс/Ларсов...
ответ
11 октября 2024
№ 319306
Здравствуйте!
Наткнулся на ваш ответ на вопрос №216452 "в семье родилось(родились) трое детей", что правильно (предпочтительнее) "родилось". Можете сослаться хоть на что-то в этом вопросе?
ответ
См. "Практическая стилистика современного русского языка" Ю. А. Бельчикова (М., 2008): "При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием, в которое входят собирательные числительные двое, трое, четверо и существительное со значением лица, глагол-сказуемое ставится в форме множественного числа, если находится после подлежащего, но если сказуемое предшествует подлежащему, выраженному таким счетным оборотом, то предпочтительна форма единственного числа глагола-сказуемого".
22 ноября 2024
№ 328173
Здравствуйте! Болезненный вопрос нашей семьи. Склоняется ли наша фамилия украинского происхождения Рябу'шка? Муж считает , что не склоняется, у меня другое мнение. С уважением, Рябушка Наталья.
ответ
Фамилия склоняется: «Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т. д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а» («Письмовник»). Нет оснований считать фамилию Рябушка исключением.
23 ноября 2025
№ 253483
При переводе комиксов и субтитров возникают затруднения, связанные со знаками препинания. Например, в комиксах встречаются длинные „вертикальные” многоточия, заполняющие реплику. Должны ли такие многоточия заменяться на „…” или же в таких случаях может быть сделано исключение? Должны ли заменяться „!!” на не вполне точные аналоги („!”, „?!” и „!!!”)? Почему аналоги не вполне точны можно продемонстрировать на следующем примере: «Не выходя из этой тесной санаторной обители, Сергей Прокофьев сыграл! и спел!! от A до Z оперу „Семён Котко”!!!» (источник цитаты не могу назвать — забыл, „!!” запомнилось, цитату выписал, а источник выписать забыл). Восклицательные (да и вопросительные) знаки используются подобным образом довольно часто. Надо ли вообще строго придерживаться правил в таких форматах, как комиксы или субтитры для фильмов — или же для них возможны некоторые послабления? (Потому что, как мне кажется, справочники Розенталя и Мильчина применимы скорее к книгам — в комиксах или субтитрах правила, нормально работающие для книг, могут приводить к заметному ухудшению восприятия.)
ответ
Использование "вертикального многоточия", как и удвоенного (утроенного) восклицательного знака находится за рамками правил русского правописания. Если Вы используете эти знаки на письме, Вы должны отдавать себе отчет в том, что такие написания не соответствуют письменным нормам русского литературного языка (то же самое касается смайликов и некоторых других небуквенных письменных знаков).
В то же время нарушение норм литературной письменной речи (орфографических, пунктуационных, грамматических) не всегда следует квалифицировать как ошибку. Очень часто это лишь способ воплощения авторского замысла, авторской идеи. В частности, приведенный Вами пример пунктуационного оформления выглядит весьма органичным.
15 июня 2009
№ 294173
Спасибо за быстрый ответ на вопрос 294163. Поясните еще, пожалуйста, по полученному ответу, на основании какого правила корректно именно "история семьи Бондарь"/"представители семьи Бондарь". Фамилия Бондарь вроде бы склоняется во множественном числе ("идем в гости к Бондарям", "поедем вместе с Бондарями", "сегодня говорили о Бондарях"). Да и в аналогично построенных словосочетаниях, допустим, "история семьи Герценых", либо во фразах, где также есть родовое слово, но только в сочетании с географическими названиями, склоняются оба ("в городе Москве"). В случае с фамилией Бондарь действует какое-то исключение из правил?
ответ
При слове семья иноязычные фамилии обычно сохраняют форму единственного числа: семья Бондарь, семья Герцен.
16 августа 2017