Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 119 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 240585
С помощью индивидуальных консультаций и поддержки, Boge Servis отлично дополняет и расширяет профессиональные знания. Правильно ли здесь стоит запятая или ее вообще не надо в этом случае?
ответ

В этом предложении запятую ставить не нужно.

14 мая 2008
№ 325478
Как лучше оформлять цитату на английском языке: в кавычках или курсивом? Или можно так и так? Например. Закон Маска гласит: «if things are not failing, you are not innovating enough».
ответ

Корректно: Закон Маска гласит: «If things are not failing, you are not innovating enough».

10 сентября 2025
№ 232697
Добрый день! Как правильно оформлять названия и выражения со знаком &? Например, в названии журнала «Life & Style» или услуги Try&Hire. Нужны ли пробелы до и после него? Спасибо.
ответ
Следует оформлять так, как эти названия пишутся в языке-источнике.
16 ноября 2007
№ 222017
Очень популярен сейчас термин brain storming - мозговой штурм. Пишут по-разному: брэйн-сторминг, брейнсторминг и т.д. Можете дать рекомендацию по написанию. Я работаю в издательстве, выпускающем деловые журналы.
ответ

Лучше писать мозговой штурм.

8 февраля 2017
№ 231632
Здравствуйте. Латинские названия пишутся без кавычек. Но нужны ли кавычки, если перед названием есть ОАО, ТМ, ЗАО, ООО и т.д.? Например, ТД (торговый дом) Grand Prix. Заранее спасибо за ответ!
ответ
Кавычки не нужны.
22 октября 2007
№ 317657
Как правильно писать биг букет или биг-букет, термин часто используется в цветочных магазинах от английского big bouquet?
ответ

Корректно дефисное написание: биг-букет. Однако совершенно неясно, почему бы не использовать в данном случае сочетание большой букет.

2 октября 2024
№ 324190
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как писать англоязычные термины в русскоязычном тексте? Видел много ваших ответов о том, что вы можете помочь только с русскоязычными словами. Но всё же этот вопрос актуален как раз для русскоязычных текстов: мне постоянно попадаются внутри текстов на русском обозначения терминов, явлений, методов на английском — как их писать, строчными или с заглавной, с дефисом или без? Вот такое, например: duty free (Duty Free, duty-free), helicopter view (Helicopter View), soft power (Soft Power, soft-power), agile (Agile), scrum (Scrum), big data (Big Data), soft skills (Soft Skills, soft-skills). С названиями компаний, продуктов и т. п. понятно — с заглавной и без кавычек. А вот с этими словами как быть? В интернете встречается абсолютно по-разному. И ещё, если можно, второй вопрос на подобную тему. Ставить ли кавычки при цитировании на английском? Когда цитата на английском идет внутри русскоязычного текста.
ответ

При цитировании желательно ставить кавычки независимо от того, на каком языке идет цитата.

Относительно наименований единое правило для всех дать невозможно. Общий подход: если название дается в кириллическом тексте на английском (без транслитерации), то оно пишется так, как в языке-источнике. При этом нужно различать нарицательные понятия, которые пишутся со строчной (напр., helicopter view, soft skills), и наименования компаний, мероприятий и т. п. — с прописной.

25 июля 2025
№ 286407
Уважаемая Грамота, нужна ли данная запятая или можно обойтись без нее ( как цельный оборот?): Сначала девушки отвечали им взаимностью, а потом(,) поняв, что за пределами Duty Free есть куча других интересных мужчин, многие разорвали отношения.
ответ

Запятую надо поставить.

20 января 2016
№ 315358
Пишется протОгосударство, но протАгонист. В обоих случаях первая часть от греческого "первый". Но почему разная буква?
ответ

С исторической точки зрения в греческом по происхождению слове протагонист можно выделить часть прот- (греч. πρῶτος «первый») и часть агон(ист) (греч. ἀγωνίζομαι «состязаюсь», ἀγωνιστής «борец») — этот же корень можно увидеть в словах агония, агон (состязание). 

19 июля 2024
№ 271438
Добрый день! Какое слово верно употребить, если ни «огненное шоу», ни написанное латиницей fire show не подходят? Употребляется ли на письме слово «фаершоу» и как его правильно писать: слитно, через дефис или с пробелом? Заранее благодарю.
ответ

Возможный вариант написания: файер-шоу.

15 октября 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше