Подсказки для поиска
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как писать англоязычные термины в русскоязычном тексте? Видел много ваших ответов о том, что вы можете помочь только с русскоязычными словами. Но всё же этот вопрос актуален как раз для русскоязычных текстов: мне постоянно попадаются внутри текстов на русском обозначения терминов, явлений, методов на английском — как их писать, строчными или с заглавной, с дефисом или без? Вот такое, например: duty free (Duty Free, duty-free), helicopter view (Helicopter View), soft power (Soft Power, soft-power), agile (Agile), scrum (Scrum), big data (Big Data), soft skills (Soft Skills, soft-skills). С названиями компаний, продуктов и т. п. понятно — с заглавной и без кавычек. А вот с этими словами как быть? В интернете встречается абсолютно по-разному. И ещё, если можно, второй вопрос на подобную тему. Ставить ли кавычки при цитировании на английском? Когда цитата на английском идет внутри русскоязычного текста.

При цитировании желательно ставить кавычки независимо от того, на каком языке идет цитата.

Относительно наименований единое правило для всех дать невозможно. Общий подход: если название дается в кириллическом тексте на английском (без транслитерации), то оно пишется так, как в языке-источнике. При этом нужно различать нарицательные понятия, которые пишутся со строчной (напр., helicopter view, soft skills), и наименования компаний, мероприятий и т. п. — с прописной.

Автор ответа
Ия Нечаева
Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН
25 июля 2025

Последние ответы справочной службы

Добрый вечер! Склоняются ли топонимы при родовом слове (например, в селе Искрисковщина или в селе Искрисковщине, в селе Архангельское или в селе Архангельском)? Спасибо

Названия топонимов славянского происхождения такого типа принято склонять: в селе Искрисковщине, в селе Архангельском.

Страница ответа
Здравствуйте, прошу уточнить, верна ли фраза "продажа за низшую стоимость". Заранее спасибо!

Верно: продажа по низшей стоимости.

Страница ответа
Здравствуйте, уважаемые эксперты! Подскажите, пожалуйста, есть ли какая-то разница между словами «постмодернистский» и «постмодернистический»? Встретила в тексте слово «постмодернистический» и хочу заменить словом «постмодернистский», так как оно, кажется, более употребительно. Спасибо.

Вариант постмодернистический не зафиксирован в словарях русского языка, нужно заменить на постмодернистский.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше