Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 280212
Уважаемый портал! К Вам обращается журналист украинского еженедельника "Фокус". Поскольку наши литредакторы ориентируются исключительно на Ваш портал в проверке текстов, я прошу Вас пересмотреть написание на Ваших страницах словосочетания "греко-католический". У Вас оно вот по этой ссылке http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E3%F0%E5%EA%EE-%EA%E0%F2%EE%EB%E8%F7%E5%F1%EA%E8%E9 Все аргументы изложены в защиту именно такого написания изложены здесь. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%9A_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8E/4_%D0%B8%D1%8E%D0%BD%D1%8F_2009 В Интернете можно найти множество словарей, подающих это словосочетание именно так. Вот лишь некоторые из них: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/14706 https://ru.glosbe.com/ru/en/%D0%93%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE-%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8C http://drevo-info.ru/articles/1625.html Кроме того, Греко-католическая церковь сама именовала и именует себя только так: через дефис. Вот ссылка на официальный портал на русском языке. http://news.ugcc.ua/ru/ Мне неизвестны украинские СМИ, (кроме нашего журнала, литредакторы которого ориентируются на Грамоту.Ру) подающие это словосочетание слитно. Буду очень благодарен за внесенные поправки! С уважением, корреспондент журнала "Фокус" Дмитрий Синяк
ответ

Дмитрий, словарная фиксация грекокатолический на нашем портале соответствует фиксации в печатном издании «Русского орфографического словаря», подготовленного Орфографической комиссией РАН. Слитное написание этого слова последовательно дано во всех изданиях словаря, начиная с первого (1999) и заканчивая четвертым (2012).

Иными словами, изменять написание этого слова должна не «Грамота.ру», а Орфографическая комиссия РАН (если для изменения будут какие-либо веские причины).

17 декабря 2014
№ 311791
Является ли слово "деним" вошедшим в русский язык? И можно ли считать его русским словом уже? Нашла в словаре орфографическом, не толковом. https://gramota.ru/poisk?query=%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BC&mode=slovari https://gramota.ru/meta/denim + нашла вопрос, где интересовались постановкой ударения в этом слове https://gramota.ru/poisk?query=%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BC&mode=spravka Заранее спасибо за ответ.
ответ

Заимствованное слово деним включено в выпуск «Новое в русской лексике. Словарные материалы-1978» (М., 1981), что можно считать его первой лексикографической фиксацией в отечественном издании. Неологизм также представлен в словарях иноязычной лексики и в «Русском орфографическом словаре». Несомненно, словарное «признание» свидетельствует о вхождении слова в лексический состав русского языка.

27 ноября 2023
№ 279475
Добрый день! Интересует, есть ли официальный (или юридический) словарь терминов, в котором можно было бы достоверно узнать значение термина "детская организация"? С уважением, Валентина. Заранее благодарна.
ответ
18 ноября 2014
№ 230214
Пикториальная фотография- в словарях русского языка этого понятия нет. ЯНДЕКС пишет о ТАКИХ фото. Как быть мне, корректору, не только с данной ситуацией, но с множеством подобных? АБВ
ответ
Это слово указано в http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00084/99900.htm?text=%D0%BF%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9 [«Большой советской энциклопедии»], его можно употреблять. В лингвистических словарях нет многих специальных терминов, но это не значит, что их нельзя использовать.
28 сентября 2007
№ 321098
Есть населенный пункт Бухалово(https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE), как правильно его просклонять по падежам?
ответ

Как и все географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, название Бухалово склоняется в образцовой литературной речи, например: из Бухалова, в Бухалове. В разговорной речи допустимо название не склонять: из Бухалово, в Бухалово.

18 января 2025
№ 312610
На вашем сайте противоречие. С одной стороны, https://gramota.ru/poisk?query=%D0%B1%D0%B0%D0%BB-%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4&mode=all, с другой — https://gramota.ru/meta/bal-maskarad. как же верно? бал-маскарада или бала-маскарада? почему сайт показывает противоречащие результаты?
ответ

Правильно склонять обе части, на это указывают нормативные словари. Таблицу поправим. Спасибо за сообщение об ошибке!

25 декабря 2023
№ 306741
На странице http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F есть несколько упоминаний некоего ответа на вопрос 260140. Но ссылка на него дана на некую несуществующую страницу. Как узнать ответ на этот вопрос 260140 ?
ответ

Вопрос можно найти, введя его номер в строку поиска ответа. Ссылки мы поправили. Спасибо за найденную ошибку!

14 октября 2020
№ 290845
Приветствую! У нас тут в Википедии развернулась жаркая инструкция относительно того, как правильно пишется слово Хэллоуин — через э или через е. Единственным аргументом в пользу е оказалась ваша разъяснительная публикация относительно этого слова. Причем мои оппоненты абсолютно игнорируют множественные примеры употребления из жизни (а в 2016 мы уже можем говорить о том, что в реальной жизни слово Хэллоуин звучит достаточно часто, особенно в преддверии праздника (мне 26 лет и я живу даже не в столице)). В наших городах на всех вывесках везде значится слово Хэллоуин. И только в Википедии, упорно ссылаясь на авторитетное мнение грамоты.ру используют вариант Хеллоуин. Я призываю вас ознакомиться с жаркой дискуссией со всеми аргументами по проблеме написания данного слова и выразить свое, возможно, обновленное мнение по этому поводу. Отдельно хочется заметить, что уважаемые редакции, такие как Би-би-си, используют в своей речи именно Хэллоуин (http://www.bbc.com/russian/blog-jana-litvinova-37801171) да и вообще примеров — тьма. Идея написать вам с целью разъяснения всех точек над и уже давно витает. Зачем же отступать от общепринятого термина? Кто-то говорит, что он не устоялся — я же вторю, что в 2016 уже есть устоявшаяся норма. и это Хэллоуин. Имея такие слова в языке как "хех", "хер", "Хельсинки" и т.д. мы неизбежно будем произносить все новые слова именно через е. люди это интуитивно понимают и пишут через э. Ветка дискуссии на Википедии (не пугайтесь страшной ссылки, это кириллица в заголовках шалит) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%9A_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8E/16_%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2016#.D0.A5.D0.B5.D0.BB.D0.BB.D0.BE.D1.83.D0.B8.D0.BD_.E2.86.92_.D0.A5.D1.8D.D0.BB.D0.BB.D0.BE.D1.83.D0.B8.D0.BD
ответ

Мы пишем подавляющее большинство новых иноязычных слов с буквой Е при произносимом твердом предшествующем согласном (от Интернета до бутерброда). При этом написание буквы Э в иноязычных словах жестко регламентируется правилами (ряд односложных слов, не более того). Так что Хеллоуин - отнюдь не исключение из правила. Скорее, это написание следует и правилам, и традициям письма.

29 октября 2016
№ 320877
Почему НЕ КОШЕНА пишется раздельно? Это же отглагольное прилагательное (от глагола несоверш. вида КОСИТЬ), а не причастие. Вы отвечали на запрос № 286622 и говорили, что это отглагол.прилаг. Почему же в ответе №305430 вы говорите, что это причастие?
ответ

Если Вы более внимательно прочитаете ответы на вопросы 286622 и 305430, то обнаружите, что речь в них идет о разных словах: некошеная трава — прилагательное, не кошена трава — причастие. 

Подробнее см. https://orfogrammka.ru/OGL02/81920146.html#id-17%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%86-%D0%9F%D0%A0%D0%90%D0%92%D0%9E%D0%9F%D0%98%D0%A1%D0%90%D0%9D%D0%98%D0%95%C2%A0%D0%9D%D0%95%C2%A0%D0%B8%C2%A0%D0%9D%D0%98

10 января 2025
№ 225972
Как правильно транслитерировать на кириллицу итальянскую фамилию Manzoni? Сейчас обсуждается 2 варианта: "Манцони" и "Мандзони". PS: Нужно для статьи http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%BE%D0%BD%D0%B8
ответ
Так как в словарях и энциклопедиях указаны два варианта (вариант Мандзони -- как основной), в статье следует писать: Мандзони (Манцони).
25 июля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше