Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 313611
Встретилась калька с английского "вепонизировать" (превращать в оружие), не имеющая однословного русского аналога. Считается ли это слово вошедшим в русский язык, зафиксировано ли оно в каких-то словарях и стоит ли его употреблять без пояснений? Спасибо.
ответ
Неологизм вепонизировать не представлен в словарях русского языка. Очевидно, что пока нет оснований говорить даже об относительной известности этого заимствованного слова.
8 мая 2024
№ 312379
«В комнате сорокапроцентная влажность» можно записать в форме «в комнате 40-процентная влажность». А вот запись «в комнате 40% влажность» — корректна? Вообще, здесь возможно использовать запись со знаком «%»?
ответ
Запись 40 % влажность допустима в узкоспециальных изданиях для высокоподготовленного читателя, если она не вызывает двоякого толкования. В изданиях деловой и научной литературы рекомендуется запись 40%-я влажность.
12 декабря 2023
№ 272789
Как правильно? 1)В комнате находилОсь трое. 2) В комнате находилИсь трое.
ответ
Если это полное предложение, то верен второй вариант.
20 января 2014
№ 257920
Здравствуйте! Просмотрела "Справочник по фразеологии" на Вашем ресурсе, но ответа не нашла. Вопрос такой: слово "калька" (в языкознании) - это слово или выражение, образованное путем буквального перевода иноязычного слова или выражения. Могу ли я сказать так: "Наши образовательные программы по бизнесу не являются калькой западных аналогов"? Или в этом случае слово "калька" не подходит?
ответ
Так сказать можно.
14 февраля 2010