№ 254849
Здравствуйте! Встретилась мне в каком-то рассказе фраза "...двое смертников кавказской национальности...". Читать смешно - настолько корявая фраза. Зацепилась, принялась разбираться. "Лицо кавказской национальности" - это устойчивое выражение или оно может подвергаться преобразованиям? Грамотно ли оно вообще? Ведь "кавказской национальности" как таковой не существует; на Кавказе проживают представители разных национальностей - армяне, абхазы, адыги и так далее. Почему тогда это клише столь беззастенчиво используется в милицейских протоколах, в журналистских материалах? Почему не говорят "лицо карпатской национальности"? :) Где правда?
ответ
Словосочетание кавказская национальность, лицо кавказской национальности по сути своей неправильно, поскольку такой национальности действительно не существует. Это выражение активно употребляется как канцелярский штамп, но грамотный редактор, конечно, должен его вычеркивать.
3 августа 2009
№ 253557
Как правильно: переводить деньги или переводить денежные средства?
ответ
Оба варианта корректны, второй - более книжный, канцелярский.
18 июня 2009
№ 252818
Правильно ли это с точки зрения стилистики? Огромные территории предполагают разнообразие транспортных средств. ...территории предполагают... Как можно сказать по-другому?
ответ
"Канцелярский" вариант: наличие огромных территорий предполагает...; огромные территории требуют...
30 апреля 2009
№ 251403
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как будет правильнее: Он живет в городе Москва или Он живет в городе Москве
ответ
Лучше всего: Он живет в Москве. В городе Москве - это канцелярский вариант.
7 февраля 2009
№ 251148
Здравствуйте. Начну, пожалуй, с того, что так уж повелось - у каждого предмета свое название. Так карандаш это карандаш, а камень это камень и т.д. и т.п. И вот сравнительно недавно на это мое мнение о номинативной функции слов сильно повлиял тот факт, что почти никому не известно (по крайней мере в моем ближнем окружении никто даже и не утверждает настойчиво на правильности названия) как называется нечто избавившее человечество от применения дырокола, служащее для того, чтобы собирать документы в папки-регистраторы, да и вообще в любые папки где есть скоросшиватель не делая специальных дыр в самой бумаге. Кто-то называет этот предмет канцелярского обихода ФАЙЛОМ (что мне кажется не верным т.к. общепринятое понятие слова файл совсем не о том говорит), кто-то - мультифорой (это вообще мне кажется словом омерзительным, не красивым). Какое название правильно и есть ли оно вообще? Или это на столько новый канцелярский товар, что у него нет названия вообще?
ответ
Тонкий прозрачный пакет для бумаги, имеющий отверстия для подшивания в папку, называется файлом (им. п. - файл), от англ. file — папка, скоросшиватель. Также правомерно использование слова папка-вкладыш.
2 февраля 2009
№ 247822
Данная геополитическая ситуация является особым этапом в истории человечества. Может ли ситуация являться этапом? Корректно ли составлено предложение?
ответ
Вся эта фраза - канцелярский штамп. Лучше сказать другими словами.
28 октября 2008
№ 240544
В г. Волгограде или в г. Волгоград
ответ
Корректно: в Волгограде. Канцелярский вариант: в г. Волгограде.
13 мая 2008
№ 239037
Подскажите пожалуйста. Как будет правильно написать? ...это действительно только для г. Москва или г. Москвы...
ответ
Правильно: только для Москвы, только для г. Москвы (второй вариант - канцелярский).
9 апреля 2008
№ 236016
Здравствуйте!
Как правильно:
"в г.Москве" или "в г.Москва"?
ответ
Общеупотребительно: в Москве. Канцелярский (официально-деловой) вариант: в г. Москве.
30 января 2008
№ 234606
С наступающим!
Как верно: в городе Калуга, в городе Калуге?. Как правильно в случае сокращения: в г.Калуга, в г.Калуге?
ответ
Правильно: в Калуге. В городе Калуге - канцелярский вариант (он возможен, например, в официальных бумагах).
26 декабря 2007