Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 200366
Одно из значений глагола "цокать" - "Издавать короткие звуки, прищелкивая языком, выражая этим удовольствие, досаду, недоумение и т.п.". Вопрос: каким звукоподражательным словом или междометием можно отразить на письме этот звук?
(В "Пути Шеннона" А. Кронина, в переводе Т. Кудрявцевой (издание 59 г.), один из героев романа постоянно говорит: "Тэ-тэ-тэ!")
ответ
Например: цок-цок.
6 июля 2006
№ 201216
Что значит сокращенное слово П и Н, которое написано в литературах о В. В. Набокове.
ответ
Вероятно, имеется в виду роман Ф. Достоевского «Преступление и наказание».
6 июля 2006
№ 214003
Почему в некоторых текстах можно встретить такое написание: "Жюль Верна", а не "Жюля Верна". Склоняется ли это имя?
ответ
Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией: романы Жюля Верна.
21 января 2007
№ 202759
Прилагательное длинный означает "имеющий большую длину", "продолжительный, долгий по времени", "пространный, подробный". Например: длинное платье, длинные волосы, длинные ноги, длинная улица; длинный разговор, длинная зима; длинный роман, длинное письмо.
если давать такое определение слову длинный,то почему же можно сказать длинные ноги? то есть когда человек стоит, то ноги уже высокие, а не длинные?
какое количество вопросов можно задать за один раз, а то мне так все интересно в русском языке,да и в других языках, а про вас я узнла недавно, поэтому оооочень много вопросов у меня у вам?))
ответ
Сочетаемость слов объясняется многовековой традицией употребления. Несмотря на то что основное значение прилагательного высокий "большой по протяженности снизу вверх", словосочетание высокие ноги не отвечает литературной норме. Правильно: высокий человек и длинные ноги, но не наоборот. Когда человек лежит, он все равно высокий, а не длинный. А когда встает, ноги по-прежнему остаются длинными.
Мы будем рады ответить на все Ваши вопросы.
Мы будем рады ответить на все Ваши вопросы.
8 августа 2006
№ 203512
Здравствуйте!
Может быть вы подскажете - откуда фраза: "Грустно, девушки!"
По-моему, Ильф и Петров
ответ
Да, это фраза Остапа Бендера, она встречается в романе «Двенадцать стульев» 2 раза: в главе 8 - «Грустно, девицы». В главе 34 - «Скучно, девушки!»
17 августа 2006
№ 298329
Добрый день! "Балояж" или "балаяж" верно?
ответ
Словарной фиксации этого специального термина пока нет. Более предпочтительным представляется написание балаяж.
8 октября 2018
№ 212034
Добрый день.
Лучше ответте как № 211991, только не оставляйте без внимаия.
Укажите случаи тавтологии и плеоназма (выпишите тавтологические и плеонастические выражения и укажите тип ошибки):
1) Главный герой, Павел Иванович Чичиков, приезжает в типичный губернский городишко, где занимается странным делом: скупает мертвые души крестьян.
2) В романе "Отцы и дети" Тургенев с большим мастерством реалиста впервые в русской литературе запечатлел вступление в жизнь разночинцев-демократов.
3) Перед нами новый человек, не подсудимый, а грозный судья самодержавия и буржуазного строя.
4) Его творчество посвящено поколению 30-х годов, которое он описывал в своих произведениях и стихотворениях.
5) Тема стихотворения - тема свободы, "вольности святой".
Бровкина Юлия.
с надеждой на возможность сказать "Спасибо"
ответ
Справочная служба не выполняет домашние задания.
13 декабря 2006
№ 323407
Как в родительном падеже будет Гребенюк Роман?
Интернет говорит Гребенюка Романа (https://surnameonline.ru/surname-39572.html?ysclid=mc1p9f45lh151994635), а вот учителя в школе говорят не склоняется фамилия и будет Гребенюк Романа.
ответ
Склонение мужских фамилий, оканчивающихся на согласный, обязательно. Правильно: Гребенюка Романа.
19 июня 2025
№ 217175
Объясните, пожалуйста, значение фразеологизма "Марлезонский балет". Как правильно звучит этот фразеологизм. Спасибо!
ответ
Вторая часть Мерлезонского балета (ирон.) - о чем-либо долгом, утомительном. «Мерлезонский балет» - название одной из глав романа Александра Дюма «Три мушкетера». Это любимый балет короля; как раз его и ставят в ратуше, когда подвески доставляются королеве. Выражение вторая часть Мерлезонского балета особую популярность получило после выхода на экраны советского фильма «Д'Артаньян и три мушкетера».
13 марта 2007